auteur Mimi Werna heeft haar 20 favoriete zinnen in Nigeriaanse Pidgin samengesteld.
Als u Nigeria bezoekt, laat u dan niet afschrikken door de 520 talen in ons repertoire. Vergeet niet om een beetje pidgin toe te voegen aan de jouwe en het komt goed. Het is de enige taal die ons allen bindt.
mijn familie is polygloten
mijn grootvader van moeders kant, Sergeant Afa, was een soldaat wiens familie van 11 van Barak naar Barak verhuisde., Dit stelde hen bloot aan verschillende taalomgevingen; nu spreken ze tussen drie en zes talen.
mijn tantes trouwden en introduceerden nieuwe talen in het gezin. Mijn vader verhuisde ook met ons gezin door in verschillende staten te werken, totdat hij zich in Abuja vestigde toen ik geboren werd. Als gevolg daarvan leerden mijn broers en zussen ook talen en getrouwde sprekers van andere talen.
Hausa, Igbo en Yoruba talen zijn onze nationale talen omdat ze worden gesproken door de meerderheid. Dit kan sprekers van andere talen ongemakkelijk maken.,
onze veilige plaats is Nigeriaans Pidgin: onze gemeenschappelijke taal. Het bedreigt geen taalkundig of cultureel erfgoed, maar bindt ons.
hier zijn 20 voorbeelden van Nigeriaanse pidgin.
hoe gaat het?
Dit is pidgin voor ‘ hoe gaat het met je?’Met vrienden kun je ook zeggen:
- Hoe na?
- Hoe ver / body?
u kunt antwoorden door te zeggen:
- I dey (I am fine)
- I Dey Kampe (I am doing well)
u te veel
Dit is pidgin voor:
- u bent veel te aardig.
- Dank u.
- goed gedaan!,
I wan Chop or I dey H
om aan te tonen dat u extreem hongerig bent, kunt u zeggen:
- honger dey tear my belle.Hunger wan kill me.
wanneer je hoort, ‘ you don chop up?’de spreker betekent’ dat je het goed doet of wat bent aangekomen.”
dis food sweet well, well
deze zin betekent “deze maaltijd is heerlijk”. Je kunt ook zeggen ‘ dit voedsel zoet niet klein.’
K-leg
de situatie of het onderwerp is verdacht of onwaar.
bijvoorbeeld, men zou kunnen zeggen: “Weet je zeker dat je zo praat? Deze zaak krijgt k-leg.,’
het betekent, ‘ weet u zeker wat u zegt? Dit lijkt niet waar.’
e be like film
deze zin wordt gebruikt om ongeloof uit te drukken, vooral bij het rapporteren van een scenario, film of omstandigheid.
bijvoorbeeld, een persoon die een ongeval meldt dat snel gebeurde zou kunnen zeggen:
‘di way wey di car tumble ern, e be like film!’Betekenis’ de manier waarop de auto tuimelde was net als in de films, of ongelooflijk.’
soms schakelen we het om met ‘ e be like magic.’
Abi?
Dit betekent ‘ Right?’of’ is het niet?,’
bijvoorbeeld, als je op zoek bent naar citroenen zou je kunnen zeggen: ‘Dis bag na lemon green e be, abi?’
het betekent: ‘de tint groen op deze zak is citroengroen, toch?’
Na so / na so?
Dit betekent ‘het is zo’ of ‘ ik ben het eens/ is dat zo?
‘ No be so ‘betekent’ het is niet zo.’
‘I no gree ‘betekent’ Ik ben het niet eens.’
je zou bijvoorbeeld kunnen vragen: ‘No so dem dey fry meat, abi?
het betekent: ‘dit is hoe vlees wordt gebakken, toch?’Iemand zou kunnen antwoorden met ‘na so’, wat ‘Ja’ betekent of zelfs ‘ern-ern, na so?’als ze niet zeker zijn van het antwoord.,
Notin Spoil
‘Notin spoil’ betekent ‘ alles is goed.’
Als u bijvoorbeeld in de keuken was, aan het koken met een vriend, dan stap u beiden een beetje uit en realiseert u zich dat de maaltijd brandt, dan loopt een persoon weg om te controleren, zou u dit gesprek kunnen hebben:
u: ‘Di food burn?’of’ notin spoil abi? heeft de maaltijd gebrand?’
antwoord: ‘e brandt klein, maar niet bederft.’Wat betekent’ ja, het deed maar niet genoeg om het te verpesten ‘maar als hij gewoon zegt’ niet bederven ‘het betekent’ alles is goed, de maaltijd is intact.’
Gbam!,
Dit is een antwoord dat ‘precies of precies betekent.’
u kunt het achtervoegsel ‘–solutely’ van het woord ‘absolutely’ gebruiken om ‘Gbamsolutely’ aan te maken, dat in meer geavanceerde kringen wordt gebruikt.
Abeg
Dit betekent gewoon ‘ Please.’
je zou kunnen zeggen, ‘Abeg come chop food’ wat een uitnodiging is voor een maaltijd. Het betekent ‘alsjeblieft, kom bij me zitten.’
I no get
‘ I no get anytin to tell you ‘betekent,’ I have nothing to say to you ‘of’ I have no words.’
als je aan het winkelen bent zou je kunnen zeggen ‘Ik krijg geen mand met tomaten voor huis.,’Dit betekent,’ Ik heb geen mand tomaten thuis.’
Go Slow
Dit betekent ‘ file.’Je zult mensen dingen horen zeggen als’ Go slow hold me as I dey com.’Het betekent’ op weg naar hier, werd ik geholpen in een file.’
Comot
Dit kan betekenen ‘go’, ‘leave’, of ‘get out!’
- Make we comot (Let us go out)
- Comot from dia (leave)
- Comot! (Ga weg!)
Dey
Dit is de Pidgin vorm van het werkwoord ‘zijn’.
bijvoorbeeld, ‘ je bent ook Dey tear head!’betekent’ je bent te twistziek of opvliegend.,’
‘Tear head’ betekent boos of ruzie.
watin?
Dit betekent ‘wat?’
terwijl er iets gebeurt?’betekent’ Wat is er aan de hand?’
I Sabi
‘Ik weet’, of ‘ ik begrijp.’
Wahala
Wahala betekent ‘probleem’, en de Betekenis kan veranderen afhankelijk van de context.
wanneer iemand ‘No wahala ‘zegt, kunnen ze’ Yes ‘of’No problem’ betekenen.
De keerzijde is ‘Wahala Dey o’, wat betekent dat er een probleem is. Het komt zelden voor dat dit woord alleen staat, behalve om verbazing uit te drukken over een verontrustende situatie.
‘Gbege’ en ‘ Yawa ‘betekenen ook’trouble’.,
God don butter my bread
God heeft mijn gebeden verhoord.
iets meer over Nigeriaanse Pidgin
wilt u meer artikelen zoals deze ontvangen? Meld u aan voor onze maandelijkse nieuwsbrief.
Pidgin leent woorden uit inheemse talen en Engels.
bijvoorbeeld, ‘Walahi ‘is een Hausa woord dat’oprecht of waarheidsgetrouw’ betekent.
‘Koro ‘is geleend van Isoko terwijl’ Lungu ‘Hausa is; wat’ short cut’,’ dark alley ‘of’ dirt road ‘ betekent, afhankelijk van de context waarin het wordt gebruikt.
Er is ook Obodo Oyibo, geleend van de Igbo taal. Het betekent ‘land van de blanken’.,
Kia-kia is ontleend aan de Yoruba taal wat ‘snel-snel’betekent. Zeg het twee keer om urgentie of nadruk aan te geven. We hebben de neiging om hetzelfde woord twee keer te zeggen om die reden.
onder Nigerianen toont het gebruik van Pidgin aan dat je je met iedereen kunt identificeren, ongeacht je status. Als u een bezoeker, het leren van Pidgin kon Nigerianen laten zien dat terwijl in Nigeria, u het maken van een poging om te integreren.,Mimi Werna is de auteur van het boek Magical Rainbow River, geproduceerd na de Story Making West Africa workshop die gezamenlijk werd gehouden door de British Council, Nigeria en Saide ‘ s African Storybook.
UN English Language Day is 23 April.
Vind onze kansen in Nigeria.
Leave a Reply