ARTIKLER AV EN overenskomst GJORT, OG KONKLUDERTE MED OG MELLOM
Løytnant General William T. Sherman, General William S. Harney, General Alfred H. Terry, General O. O. Lover, J. B. Henderson, Nathaniel G. Taylor, John G. Sanborn, og Samuel F. Tappan, behørig utpekt kommisjonærene på en del av de Forente Stater, og de forskjellige grupper av Sioux Nasjon av Indianere, med sine høvdinger og landsbyledere, hvis navn er avtalen abonnerer på, de blir behørig autorisert til å handle i lokalene.,
ARTIKKEL I.
Fra denne dag fremover all krig mellom partene til denne avtalen skal for alltid opphøre. Regjeringen i Usa ønsker fred, og dens ære er herved forpliktet seg til å holde det. Indianerne ønske om fred, og at de nå har løftet sin ære i å opprettholde den.,
Hvis dårlige menn blant hvite, eller blant andre mennesker som er underlagt myndigheten til Usa, skal begå noen feil på person eller eiendom av Indianerne, de Forente Stater vil, etter bevis laget til agent, og videresendes til den Commissioner of Indian Affairs i Washington byen, går på en gang til å føre gjerningsmannen å bli arrestert og straffet i henhold til lovene i Usa, og også erstatte den skadde personen for tap påført., straffet i henhold til sine lover, og, i tilfelle de bevisst nekter å gjøre det, den personen skadde skal være erstatning for sitt tap fra annuities, eller andre penger på grunn av eller til å bli på grunn av dem i henhold til denne eller andre avtaler som er gjort med Usa, og President, på rådgivning med Commissioner of Indian Affairs, skal foreskrive slike regler og forskrifter for å bringe på det rene skader i henhold til bestemmelsene i denne artikkel som i sin dom kan være riktig, men ingen opprettholde tap mens brudd på bestemmelser i denne avtalen, eller lovene i Usa, skal bli tilbakebetalt dette.,
ARTIKKEL II.,ted og autorisert så å gjøre, og med unntak av slike ledere, agenter og ansatte i det offentlige som kan være autorisert til å gå inn på Indisk reservasjoner i utførelsen av plikter pålagt ved lov, skal noen gang få lov til å gå over, bosette seg på, eller bor i området som er beskrevet i denne artikkelen, eller i slikt område som kan bli lagt til denne bookingen for bruk av sa Indianere, og heretter vil de og herved gi avkall på alle krav eller rettighet i og til en del av de Forente Stater og Territorier, med unntak av slike som er omfattet innenfor grensene nevnte, og bortsett fra det som heretter gitt.,
ARTIKKEL III., fra selve undersøkelsen eller andre tilfredsstillende undersøkelse av sa område av landet som det inneholder mindre enn 160 dekar av tillable land for hver person som, på den tiden, kan være autorisert til å ligge på det under vilkårene i denne avtalen, og et svært betydelig antall slike personer hsall være tilbøyelige til å comence å dyrke jorda som bøndene, de Forente Stater og samtykker i å sette fra hverandre, for bruk av sa-Indianerne, som her er gitt, slik ekstra mengde av dyrkbar jord, tilstøtende til sa reservasjon, eller så nær det samme som det kan skaffes, som kan være nødvendig for å gi den nødvendige mengden.,
ARTIKKEL IV.,praktisk, følgende bygninger, nemlig et lager, en butikk-rom for bruk av agent i lagring av varer som tilhører Urbefolkningen, koster ikke mindre enn $2,500; et byrå bygningen, for residensen agent, til kostnaden ikke overstiger kr 3,000; en bolig for lege, koster ikke mer enn $3,000, og fem andre bygninger, for en snekker, gårdbruker, smed, miller, og ingeniør-hver til kostnaden ikke overstiger kr 2,000; også, en skole-hus, eller oppgave å bygge, så snart et tilstrekkelig antall barn kan være forårsaket av agenten til å gå på skolen, og det skal ikke koste over $5,000.,
ARTIKKEL IV.,praktisk, følgende bygninger, nemlig et lager, en butikk-rom for bruk av agent i lagring av varer som tilhører Urbefolkningen, koster ikke mindre enn $2,500; et byrå bygningen, for residensen agent, til kostnaden ikke overstiger kr 3,000; en bolig for lege, koster ikke mer enn $3,000, og fem andre bygninger, for en snekker, gårdbruker, smed, miller, og ingeniør-hver til kostnaden ikke overstiger kr 2,000; også, en skole-hus, eller oppgave å bygge, så snart et tilstrekkelig antall barn kan være forårsaket av agenten til å gå på skolen, og det skal ikke koste over $5,000.,
Usa samtykker videre til å føre til å bli reist på sa reservasjon, i nærheten av de andre bygningene i dette dokumentet er godkjent, en god steam sirkelsag-mill, med en grist-mill og grus-maskinen er koblet til det samme, kostnad ikke overstiger $8,000.
ARTIKKEL V.,
Usa er enig i at agent for sa-Indianerne skal i fremtiden gjøre sitt hjem i byrået bygningen, og at han skal oppholde seg mellom dem, og holde et office-åpen til alle tider, for det formål å be og flittig gransking slike saker av klage fra og mot Indianerne som kan bli presentert for etterforskning i henhold til bestemmelsene i deres traktatens bestemmelser, som også for de trofaste utslipp av andre plikter pålagt ham av loven., I alle tilfeller av depredation på person eller eiendom skal han føre bevis for å bli tatt i å skrive og videresendt, sammen med sine funn, til Commissioner of Indian Affairs, hvis avgjørelse, i henhold til revisjon av Sekretær i Interiøret, skal være bindende for partene til denne avtalen.
ARTIKKEL VI.,dians, eller lovlig stiftet med dem, som leder av en familie, skal ønske om å starte oppdrett, skal han ha anledning til å velge, i nærvær og med hjelp av agent deretter ansvaret, et område av landet innen sa reservasjon, ikke mer enn tre hundre og tyve kvadratkilometer i utstrekning, som skrift, når dette er valgt, sertifisert og registrert i «Landet Bok» som her rettes, skal opphøre å være holdt i vanlige, men samme kan det være gjennomført og holdt i den eksklusive besittelse av person å velge det, og hans familie, så lenge han eller de kan fortsette å dyrke det.,
Enhver person som er over atten år, og ikke som leder av en familie, kan på samme måte og velg grunn til å være sertifisert for ham eller henne, for det formål av dyrking, en mengde land, som ikke overstiger åtti hektar i omfang, og derpå ha rett til eksklusiv besittelse av det samme som over, rettet.,
For hver skrift land, så valgte et sertifikat, som inneholder en beskrivelse av navnet til personen du velger det, med et sertifikat som er godkjent der, at det samme har vært tatt opp, skal leveres til den part som har rett til det, av agenten, etter at det samme skal ha vært tatt opp med ham i en bok for å bli holdt i hans kontor, underlagt kontroll, som sa at boken skal bli kjent som «Sioux Land Bok.,»
The President kan, når som helst, for en undersøkelse av reservasjonen, og, når dette er kartlagt, Kongressen skal sørge for å beskytte rettighetene til sa nybyggere i sine forbedringer, og kan fastsette karakter av tittelen holdt av hver. Usa kan passere slike lover om emnet av fremmedgjøring og nedstigning av eiendom mellom Indianerne og deres etterkommere som kan være tenkt riktig.,e-skrift i eget land og som er beskrevet i denne traktaten for permanent hjem for Indianere, som ikke mineral land, nor reservert av Usa for spesielle formål enn Indian yrke, og som skal ha gjort forbedringer av slike av verdien av to hundre dollar eller mer, og kontinuerlig opptatt samme som et homestead for periode på tre år, skal ha rett til å motta fra United States patent på ett hundre og seksti dekar inkludert hans sa forbedringer, samme for å være i form av juridiske undergrupper av undersøkelser av offentlige landområder., Ved søknad skriftlig, oppholdt av bevis av to uinteressert vitner, laget for å registrere et av lokale landet kontoret når landet søkte om å bli oppgitt, er i et land-distriktet, og når skrift søkt om å bli oppgitt, er ikke i alle land-distriktet, da sa program og bevis blir gjort til sjefen for den Generelle Landet Kontoret, og rett av slike Indisk eller Indianere til å gå inn i slike skrift eller landområder skal opparbeides og være perfekt fra datoen for sin første forbedringer av slike, og skal fortsette så lenge være fortsetter sin residens og forbedringer, og ikke lenger., Og noen Indiske eller Indianere motta en patent for landet under ovenstående bestemmelser, skal dermed og fra thenceforth bli og være en borger av Usa og krav på alle de privilegier og immunitet av slike borgere, og skal, på samme tid, holde tilbake alle sine rettigheter til ytelser som tilfaller Indianerne under denne traktaten.
ARTIKKEL VII.,y, derfor, forplikter seg til å tvinge sine barn, mann og kvinne, mellom seks og seksten år, til å gå på skolen, og det er herved gjort plikt til agent for sa Indianerne for å se at denne bestemmelsen er strengt overholdt, og Usa er enig i at for hver tretti barn mellom sa aldre, som kan være forårsaket eller tvunget til å gå på skole, et hus, skal bli gitt, og en lærer som har kompetanse til å undervise i grunnskolen grener av en norsk utdanning skal være møblert, som vil ligge sa blant Indianere og trofast utslipp hans eller hennes plikter som lærer., Bestemmelsene i denne artikkelen hvis du vil fortsette for ikke mindre enn tjue år.
ARTIKKEL VIII.,
Når hodet av en familie eller hytta skal ha valgt land og fikk sitt fagbrev som ovenfor rettet, og agenten skal være fornøyd med at han har til hensikt i god tro til å begynne å dyrke jorda for en levende, han skal være berettiget til å motta frø og jordbruksredskaper for det første året, som ikke overstiger verdien hundre dollar, og for hvert etterfølgende år skal han fortsette å gård, for en periode på tre år mer, han skal være berettiget til å motta frø og redskaper som nevnte, ikke overstiger verdien tjuefem dollar., Og det er videre fastsatt at slike personer som starte oppdrett skal få instruksjon fra bonde her gitt for, og når mer enn ett hundre mennesker skal inn på dyrking av jord, andre smed skal være utstyrt med slike jern, stål, og annet materiale som kan være nødvendig.
ARTIKKEL IX.,
Når som helst etter ti år fra inngåelse av denne avtalen, Usa skal ha anledning til å trekke lege, gårdbruker, smed, snekker, ingeniør, og miller her tilbys for, men i tilfelle av en slik tilbaketrekning, en ekstra sum etterpå ti tusen dollar per år skal være viet til utdanning av sa Indianere, og Commissioner of Indian Affairs skal, etter grundig gransking av deres tilstand, lage slike regler og forskrifter for bruk av sa summer som best vil fremme utdanning og moralsk forbedring av sa stammene.,
ARTIKKEL X.
I stedet for alle summer av penger eller andre annuities gitt for å være betalt for å Indianerne her heter under noen traktater eller avtaler hittil har gjort, de Forente Stater og samtykker i å levere i byrået hus på reservasjoner i dette dokumentet heter, på eller før den første dagen av August hvert år, for tretti år, følgende artikler, nemlig:
For hver mannlig person over 14 år, en dress av god betydelig ull klær, bestående av jakke, pantaloons, flanell skjorte, lue og et par hjemmelagde sokker.,
For hver kvinnelige over 12 år, en flanellskjorte, eller varer som er nødvendig for å gjøre det, et par av ull slange, 12 meter av calico, og 12 meter av bomull domestics.
For gutter og jenter under aldre heter, slik flanell og bomullsdyner / – varer som kan være nødvendig for å gjøre hver en dress som nevnte, sammen med et par av ull slange for hver.,
Og for at Commissioner of Indian Affairs kan være i stand til å beregne riktig for artikler her heter det skal være plikt til agent hvert år for å videresende til ham en fullstendig og nøyaktig telling av Indianerne, som estimat fra år til år kan være basert på.,
i tillegg til klær her heter, summen på $10 for hver person som har rett til de gunstige effektene av denne avtalen skal være årlig bevilget for en periode på 30 år, mens personer som vandrer rundt og jakte, og $20 for hver person som engasjerer seg i oppdrett, for å bli brukt av Utenriksminister Interiøret i kjøp av slike artikler som fra tid til annen tilstanden og behovene til Indianerne kan tyde på å være riktig., Og hvis det i 30 år, til enhver tid, og det skal vises at summen av pengene som trengs for klær, i henhold til denne artikkel, kan bli benyttet til å bedre bruker for Indianerne heter her, Kongressen kan, etter lov, endre disponering til andre formål, men ikke i noe tilfelle skal mengden av bevilgning trekkes tilbake eller avviklet for perioden heter., Og Presidenten skal årlig detalj en offiser i hæren til å være til stede og vitner om levering av alle varene her heter, til Indianerne, og han skal inspisere og rapportere på kvantitet og kvalitet på varer og måte av deres levering. Og det er herved uttrykkelig fastsatt at hver Indian over en alder av fire år, som skal ha fjernet til og bosatte seg permanent på sa reservasjon, ett pund av kjøtt og ett pund mel per dag, forutsatt at Indianerne ikke kan innrede sitt eget livsopphold på et tidligere tidspunkt., Og det er videre fastsatt at Usa vil innrede og levere til hvert lodge av Indianere, familie, eller av personer som er lovlig stiftet med det, som skal ta til reservasjoner i dette dokumentet som er beskrevet, og starte oppdrett, en god Amerikanske ku, og en god godt brutt par av American okser innen 60 dager etter at slik lodge eller familie skal ha så avgjort ved sa reservasjon.
ARTIKKEL XI.,
I vurdering av de fordeler og fordeler som gis ved denne traktaten og de mange løfter om vennskap med Usa, de stammene som er parter i denne avtalen er herved fastsette at de vil gi avkall på alle rett til å okkupere permanent territorium utenfor
sine bestillinger som her er definert, men ennå forbeholder oss retten til å jakte på noen landområder nord for North Platte, og på den Republikanske Gaffel av Røykfylt Hill river, så lenge buffalo kan variere derpå i slike numre som for å rettferdiggjøre jakten. Og de sa Indianere, videre enig:
1.., At de vil trekke tilbake all motstand til bygging av jernbaner som nå blir bygget på slettene.
2d. At de vil tillate fredelige byggingen av alle jernbanen ikke passerer over sine reservasjoner som her er definert.
3d. At de ikke vil angripe noen mennesker hjemme eller på reise, eller forgriper seg eller forstyrre noen vogntog, busser, muldyr eller storfe som tilhører folket i de Forente S
tates, eller til personer som er vennlig med dette.
4.. De vil aldri fange, eller bærer av fra bosetninger, hvite kvinner eller barn.
5., De vil aldri drepe eller hodebunnen hvite menn, og heller forsøke å gjøre dem skade.
6.. De trekke tilbake alle påskudd av motstand mot byggingen av jernbanen som nå blir bygget langs Platte river, og i vest til Stillehavet, og de vil ikke i fremtiden objekt til bygging av jernbaner, vogn veier, post-stasjoner, eller andre verk av verktøy eller nødvendighet, som kan bestilles eller tillatt etter lovgivningen i Usa., Men bør slike veier eller andre gjerninger er bygget på land av reservasjonen, vil regjeringen betale stamme uansett mengden av skade kan være vurdert av tre uinteressert commissioners for å bli utnevnt av Presidenten for det formålet, en av de sa kommisjonærene å være sjef eller lederne av stammen.
på en 7. plass. De er enige om å trekke tilbake all motstand til militære stillinger eller veier nå etablert sør for North Platte river, eller som kan være etablert, ikke i strid med avtaler hittil har gjort eller heretter til å bli gjort med noen av indianerstammer.
ARTIKKEL XII.,
Ingen-traktaten for avståelse av noen del eller del av den reservasjoner i dette dokumentet beskrives som kan holdes i felles, skal være av noen gyldighet eller kraft som mot de nevnte Indianere mindre utført og signert av minst tre fjerdedeler av alle voksne mannlige Indianere som har eller er interessert i det samme, og ingen avståelse av stammen skal forstås eller tolkes på en slik måte som å frata, uten hans samtykke, alle individuelle medlem av stammen av sine rettigheter til ethvert område av landet som er valgt av ham som fastsatt i Artikkel VI i denne traktaten.
ARTIKKEL XIII.,
Usa samtykker herved i å innrede årlig til Indianerne lege, lærere, snekker, miller, ingeniør, bonde, og smie, som i dette dokumentet er tiltenkt, og at en slik bevilgning, skal være laget fra tid til annen, på estimat av Sekretær i Interiøret, som vil være tilstrekkelig til å benytte slike personer.
ARTIKKEL XIV.,
Det er enighet om at summen av fem hundre dollar årlig i tre år fra datoen skal bli brukt i gaver til ti personer sa stamme som i dom av agent kan vokse den mest verdifulle avlinger for de enkelte år.
ARTIKKEL XV.,
Indianerne her heter enige om at når byrået hus og andre bygninger skal være bygget på de reservasjoner i navnet, vil de hensyn sa reservasjoner i sine permanente hjem, og de vil gjøre noen fast bosetning andre steder, men de skal ha rett til, i henhold til vilkårene og endringer av denne avtalen, å jakte, som fastsatt i Artikkel XI i denne avtalen.
ARTIKKEL XVI.
Usa herved enig og krever at landet nord for North Platte river og east of the summits på Big Horn fjell skal holdes, og anses å være unceded., Indisk territorium, og også stiller krav og samtykker i at ingen hvit person eller personer skal være lov til å bosette seg på, eller okkupere en del av det samme; eller uten samtykke av Indianere, hadde først og oppnådd, for å passere gjennom den samme, og det er videre enige med Usa, som innen nitti dager etter inngåelsen av fred med alle bandene til Sioux nasjon, det militære innlegg nå etablert på territoriet i denne artikkelen som heter skal bli forlatt, og at veien som fører til dem og med dem til bosetninger i området i Montana, skal være lukket.,
ARTIKKEL XVII.
Det er herved uttrykkelig forstått og akseptert av og mellom de respektive partene til denne avtalen at gjennomføring av denne avtalen og dens ratifikasjon av United States Senate skal ha effekt, og skal tolkes som opphever og annulling alle traktater og avtaler som hittil har inngått mellom de respektive parter, så langt som slik konvensjoner og avtaler som forplikter Usa til å gi og gi penger, klær eller andre varer av eiendom til slik Indianere og band av Indianere som blir partene til denne avtalen, men ikke lenger.,
I vitnesbyrd for alle som, vi, sa oppdragsgivere, og vi, sjefer og landsbyledere av Brule band av Sioux nasjon, har dette satt våre hender og selene i Fort Laramie, Dakota Territory, dette tjue-niende dag i April i år ett tusen åtte hundre og seksti-åtte.
Utføres på den del av Brule band av Sioux av høvdinger og lederne hvis navn er hertil annektert, de blir dertil behørig fullmakt til, ved Fort Laramie, D. T., tjue-niende dag i April i år A. D. 1868.,
Utføres på den del av Ogallalla band av Sioux av høvdinger og landsbyledere hvis navn er avtalen abonnerer på, de blir dertil behørig fullmakt til, ved Fort Laramie, den 25. dagen i Mai, i år A. D. 1868.
Utføres på den del av Minneconjou band av Sioux av høvdinger og landsbyledere hvis navn er dette abonnerer på, de blir dertil behørig fullmakt.
Utføres på den del av Yanctonais band av Sioux av høvdinger og landsbyledere hvis navn er avtalen abonnerer på, de blir dertil behørig godkjent:
Leave a Reply