Ordet blev kött
6 Det var en man som skickades från Gud vars namn var John.(J) 7 Han kom som vittne för att vittna(K) om det ljuset, så att alla genom honom kan tro.(L) 8 han själv var inte ljuset; han kom bara som vittne till ljuset.
9 det sanna ljuset(M) som ger ljus till alla (N) kom in i världen. 10 Han var i världen, och även om världen gjordes genom honom, kände världen inte igen honom., 11 Han kom till det som var hans eget, men hans eget tog inte emot honom.(P) 12 Men till alla som tog emot honom, till dem som trodde(Q) i hans namn, (r) han gav rätt att bli Guds barn(s)— 13 barn födda inte av naturligt ursprung, eller av mänskligt beslut eller en mans vilja, men född av Gud.(T)
14 Ordet blev kött (U) och gjorde sin bostad bland oss. Vi har sett hans härlighet, (V) den ende Sonens härlighet, som kom från Fadern, full av nåd(W) och sanning.(X)
15(John vittnade (Y) om honom., Han ropade och sade: ”Det var den jag talade om när jag sa:” Den som kommer efter mig har överträffat mig för att han var före mig.'”) (Z) 16 av hans fullhet (AA) vi har alla fått nåd (AB)i stället för nåd redan gett. 17 Ty lagen gavs genom Mose; (AC) nåd och sanning kom genom Jesus Kristus.(AD) 18 Ingen har någonsin sett Gud, (AE) men den enda sonen, som själv är Gud och (AF) är i närmast förhållande till Fadern, har gjort honom känd.,
Johannes Döparen förnekar att han är Messias
19 Nu var det Johannes(AG) vittnesbörd när de judiska ledarna(AH) i Jerusalem skickade präster och leviter för att fråga honom vem han var. 20 han misslyckades inte med att bekänna, utan erkände fritt :” Jag är inte Messias.”(AI)
21 de frågade honom, ” Vem är du då? Är du Elia?”(AJ)
han sa, ” Jag är inte.”
” Är du Profeten?”(AK)
Han svarade, ” Nej.”
22 slutligen sa de, ” Vem är du? Ge oss ett svar att ta tillbaka till dem som skickade oss. Vad säger du om dig själv?,”
23 Johannes svarade i Jesajas profets ord: ”Jag är rösten till en kallelse i vildmarken, (AL)’ gör raka vägen för Herren.'”(AM)
24 Nu frågade fariséerna som hade sänts 25 honom: ”Varför döper du då om du inte är Messias eller Elia eller Profeten?”
26″Jag döper med vatten”, (AN) Johannes svarade, ” Men bland er står en du inte vet. 27 Han är den som kommer efter mig, (AO) remmarna av vars sandaler jag inte är värdig att lossa.,”(AP)
28 allt detta hände i Betania på andra sidan Jordanien, (AQ) där Johannes döpte.
Johannes vittnar om Jesus
29 nästa dag såg Johannes Jesus komma mot honom och sade: ”Titta, Guds Lamm, (AR) som tar bort världens synd!(As) 30 Detta är den jag menade när jag sa, ” en man som kommer efter mig har överträffat mig eftersom han var före mig.'(AT) 31 jag kände honom inte själv, men anledningen till att jag döpte med vatten var att han kunde uppenbaras för Israel.,”
32 Då gav Johannes detta vittnesbörd: ”jag såg Anden komma ner från himlen som en duva och förbli på honom.(AU) 33 och jag själv kände honom inte, men den som sände mig att döpa med vatten(AV) berättade för mig: ’den man på vilken du ser Anden komma ner och förbli är den som kommer att döpa med den Helige Ande.'(Aw) 34 Jag har sett och vittnar om att detta är Guds utvalda.”(AX)
Johannes lärjungar följer Jesus(AY)
35 nästa dag var John (az) där igen med två av hans lärjungar. 36 när han såg Jesus passera, sade han: ”se, Guds Lamm!,”(BA)
37 när de två lärjungarna hörde honom säga detta följde de Jesus. 38 När Jesus vände sig om såg han dem följa och frågade: ”Vad vill du?”
de sa,”Rabbi” (BB) (vilket betyder ”lärare”), ”var bor du?”
39″ kom, ”svarade han,” och du kommer att se.”
så de gick och såg var han bodde, och de tillbringade den dagen med honom. Det var ungefär fyra på eftermiddagen.
40 Andreas, Simon Peters bror, var en av de två som hörde vad Johannes hade sagt och som hade följt Jesus., 41 Det första Andrew gjorde var att hitta sin bror Simon och berätta för honom: ”Vi har hittat Messias” (det vill säga Kristus).(BC) 42 Och han förde honom till Jesus.
Jesus tittade på honom och sa: ”Du är Johannes Simons son. Du kommer att kallas (BD) Cephas” (som, när den översätts, är Peter).(BE)
Jesus kallar Philip och Nathanael
43 nästa dag bestämde sig Jesus för att lämna Galiléen. Att hitta Philip, (BF) han sa till honom, ”Följ mig.”(BG)
44 Philip, liksom Andrew och Peter, var från staden Betsaida.,(BH) 45 Philip fann Nathanael(BI) och berättade för honom: ”Vi har funnit den Mose skrev om i lagen, (BJ) och om vilken profeterna också skrev(BK)—Jesus från Nasaret, (BL) Josefs son.”(BM)
46 ” Nasaret! Kan något gott komma därifrån?”Nathanael frågade.
”Kom och se”, sa Philip.
47 När Jesus såg Nathanael närma sig, sade han om honom ,” här är verkligen en israelit(BO) i vilken det inte finns någon bedrägeri.”(BP)
48 ” Hur känner du mig?”Natanael frågade.
Jesus svarade: ”Jag såg dig medan du fortfarande var under fikonträdet innan Philip ringde dig.,”
49 då förklarade Nathanael, ” Rabbi,(bq) du är Guds Son;(BR) du är Israels konung.”(BS)
Leave a Reply