geselecteerd door Dr Oliver Tearle
een lyrisch gedicht is een (meestal kort) gedicht dat de gedachten of gevoelens van de spreker van het gedicht beschrijft. Oorspronkelijk werden lyrische gedichten, zoals de naam al doet vermoeden, gezongen en begeleid door de lier, een snaarinstrument zoals een harp. Zelfs vandaag de dag gebruiken we vaak de term ‘lyriek’ om een zekere harmonie of muzikaliteit in de poëzie aan te duiden., Hieronder introduceren we tien van de grootste korte lyrische gedichten geschreven in het Engels van de Middeleeuwen tot vandaag.
1. Anoniem, ‘Fowls in the Frith’. we beginnen onze klokkenluider tour van het lyrisch gedicht in de dertiende eeuw, een hele eeuw voor Geoffrey Chaucer, met deze intrigerende en dubbelzinnige anonieme vijfregelige tekst:
Foulës in the frith,
The fishës in the flod,
And I mon waxë wod;
Much sorwe I walkë with
For beste of bon and blod.,
een ‘ frith ‘is een bos of bos; het gedicht, geschreven in het Midden-Engels, bevat een spreker die, vertelt hij ons,’ mon waxë wod ‘ (dat wil zeggen moet gek worden) vanwege het verdriet waarmee hij wandelt.
omdat de laatste regel dubbelzinnig is (‘het beste van bot en bloed’ kan verwijzen naar een vrouw of Christus), kan het gedicht worden gelezen als een liefdesliedje of als een religieuze tekst.
we hebben hier meer klassieke middeleeuwse teksten verzameld.
2. Sir Thomas Wyatt, ‘Whoseo List to Hunt’.
wie op de lijst staat om te jagen, ik weet waar een hind is,
maar wat mij betreft, hélas, mag ik niet meer.,een van de meest populaire en duurzame lyrische vormen is de sonnet: 14 regels (meestal), waarin de dichter zijn gedachten en gevoelens over liefde, dood of een ander thema uitdrukt. In het Engelse of ‘Shakespeareaanse’ sonnet brengt de dichter meestal zijn ‘argument’ tot een conclusie in het laatste rijmende couplet.hier biedt Sir Thomas Wyatt echter een Italiaans of Petrarchaans sonnet, maar hij introduceert de kenmerkende ‘Engelse’ conclusie: dat rijmende couplet., In een losse vertaling van een veertiende-eeuws sonnet van Petrarca beschrijft Wyatt (1503-42) het achterwege laten van zijn ‘jacht’ op een ‘hind’ – in een lyrisch gedicht dat mogelijk een gecodeerde verwijzing was naar zijn eigen relatie met Anne Boleyn.
3. Robert Herrick, ‘op Julia ‘ s kleren’.
Whenas in silks my Julia goes,
Then, then, meinks, how sweetly flows
The liquefaction of her clothes …
Dit zeer korte lyrische gedicht, door een van Engeland ‘ s belangrijkste Cavalier dichters van de zeventiende eeuw, is bedrieglijk eenvoudig., Het lijkt gewoon een beschrijving te zijn van de zijden kleding van de vrouw, en de plezierige effecten ervan op onze dichter.
maar het gedicht lijkt op veel meer dan dit te wijzen, zoals we hebben onderzocht in de analyse die volgt op het gedicht (in de link hierboven). Het kan worden omschreven als een van de mooiste erotische lyrische gedichten uit de vroegmoderne periode.
4. Emily Dickinson, ‘The Heart Asks Pleasure First’.,het hart vraagt plezier-eerst –
en dan-excuus van pijn –
en dan – die kleine Anodynes
die lijden verdoven …
zo begint dit korte lyrische gedicht van de productieve negentiende-eeuwse Amerikaanse dichter Emily Dickinson (1830-86).
het gedicht onderzoekt wat iemands ‘hart’ het meest begeert: een gemeenschappelijk thema in lyrische poëzie. Het hart verlangt naar plezier, maar als dat niet lukt, zal het genoegen nemen om van pijn vrijgesteld te worden en een leven te leiden zonder pijn te lijden.
5. Charlotte Mew, ‘A Quoi bon Dire’., Charlotte Mew (1869-1928) was een populaire dichter in haar leven, en werd bewonderd door collega-dichters Ezra Pound en Thomas Hardy. ‘A Quoi Bon Dire’ werd gepubliceerd in Charlotte Mew ’s boek The Farmer’ s Bride uit 1916. De Franse titel van dit gedicht vertaalt zich als ‘wat goed is er om te zeggen’. En wat heb je aan dit korte gedicht?, We denken dat het een mooi voorbeeld is van vroege twintigste-eeuwse lyriek:
zeventien jaar geleden zei je
iets dat klonk als Vaarwel;
en iedereen denkt dat je dood bent …
klik op de link hierboven om dit tedere lyrische gedicht volledig te lezen.
6. W. B. Yeats, ‘hij wenst de kleren van de hemel’.,als ik de hemels geborduurde doeken had, doortrokken met gouden en zilveren licht, de blauwe en de donkere doeken van nacht en licht en het halve licht …de kern van dit gedicht, een van Yeats ‘ meest populaire korte lyrische gedichten, is eenvoudig: als ik een rijk man was, zou ik je de wereld en al haar schatten geven. Als ik een god was, kon ik de hemel pakken en er een deken van maken voor je.
maar ik ben maar een arme man, en natuurlijk is het idee om van de hemel een deken te maken dom en uitgesloten, dus alles wat ik heb van enige waarde zijn mijn dromen., En dromen zijn delicaat en kwetsbaar – vandaar ‘Tread softly’. Maar Yeats, met behulp van zijn kenmerkende lyriek, stelt het beter dan deze parafrase kan overbrengen.
7. T. E. Hulme, ‘Autumn’. een vleugje kou in de herfstnacht-ik liep naar het buitenland, zag de rode maan over een heg leunen als een boer met een rood gezicht …dit korte gedicht van de eerste moderne dichter in het Engels werd geschreven in 1908; het is een korte tekst in vrije vers over een korte ontmoeting met de herfstmaan., Dit gedicht verdient zijn plaats op deze lijst van grote lyrische gedichten vanwege de originaliteit van het beeld in het midden: dat van het vergelijken van de ‘rode maan’ met een … Nou, dat laten we je zelf ontdekken.
8. H. D., ‘Het Zwembad’.
na Hulme ‘ s vrije versteksten kwam de imagists-een groep modernistische dichters die het poëtische beeld in het midden van hun gedichten plaatsten, vaak al het andere overboord legden. H. D., geboren Hilda Doolittle in de VS in 1886, werd beschreven als de’ perfecte imagist’, en’ The Pool ‘ laat zien waarom.
in dit voorbeeld van een kort vrij-vers lyrisch gedicht, H. D., biedt wat haar collega-imagist F. S. Flint omschreef als een’ accuraat mysterie’: heldere kristallijne beelden waarvan de betekenis of Betekenis niettemin gehuld blijft in dubbelzinnigheid en vragen. Hier begint en eindigt H. D. zelfs haar gedicht met een vraag. Wie of wat is de geadresseerde van dit miniatuur meesterwerk?
9. W. H. Auden, ‘Als Ik Het Je Kon Vertellen’.
lyrische gedichten werden niet allemaal in vrije verzen geschreven toen we in de twintigste eeuw aankwamen. Inderdaad, veel dichters van de jaren 1930, zoals de duidelijke leider van de roedel, W. H., Auden (1907-73), schreef in meer traditionele vormen, zoals het sonnet of, inderdaad, de villanelle: een vorm waarin de eerste en derde regel van het gedicht worden herhaald aan het einde van de daaropvolgende stanza ‘ s.
in dit tedere lyrische gedicht verkent Auden de grenzen van het vermogen van de dichter om te communiceren met de wereld – of misschien, met een geliefde?
we hebben dit gedicht hier geanalyseerd.
10. Carol Ann Duffy, ‘Syntaxis’.
Duffy ’s werk toont een grondige bewustwording van poëtische vorm, hoewel ze vaak speelt rond met gevestigde vormen en rijmschema’ s om iets nieuws te creëren.,
Voor het eerst gepubliceerd in 2005, ‘syntaxis’ is een hedendaags lyrisch gedicht over het vinden van nieuwe en originele manieren om te zeggen ‘I love you’. Duffy ’s gedicht zoekt naar nieuwe manieren om de oprechtheid van de liefde uit te drukken, verkend, passend genoeg, in een nieuw soort’ sonnet ‘ (14 regels en eindigend in een soort couplet, hoewel geschreven in onregelmatige vrije verzen). Een liefdesgedicht voor de SMS-generatie?
We introduceren hier meer Carol Ann Duffy gedichten.de auteur van dit artikel, dr. Oliver Tearle, is literair criticus en docent Engels aan de Universiteit van Loughborough., Hij is de auteur van onder andere The Secret Library: A Book-Lovers’ Journey Through Curiosities of History and The Great War, The Waste Land and the Modernist Long Poem.
Leave a Reply