Ordet Blev Kød
6 Der kom et menneske, udsendt fra Gud, hans navn var Johannes.(J) 7 Han kom som et vidne til at vidne (K) om dette lys, så gennem ham alle kunne tro.(L) 8 han selv var ikke lyset; han kom kun som vidne til lyset.9 Det sande lys (m), der giver lys til alle(N), Kom ind i verden. 10 Han var i verden, og skønt verden blev skabt ved ham, kendte verden ham ikke., 11 Han kom til det, som var hans eget, men hans eget tog ham ikke.(P) 12 Men alle, der modtog ham, dem, der troede(Q) i hans navn,(R), gav han ret til at blive Guds børn(S)— 13 børn, der er født, ikke af naturlig afstamning, eller af menneskelig beslutning eller en mands vilje, men født af Gud.(T)
14 Ordet blev Kød (U) og gjorde sin Bolig blandt os. Vi har set hans herlighed, (V) den eneste søns herlighed, som kom fra Faderen, fuld af nåde ()) og sandhed.(15)
15(John vidnede (Y) om ham., Han råbte og sagde: “Det var den, jeg talte om, da jeg sagde:” Den, der kommer efter mig, har overgået mig, fordi han var før mig.'”(16) 16 ud af hans fylde(AA) har vi alle modtaget nåde (AB) i stedet for nåde, der allerede er givet. 17 Thi Loven blev given ved Moses; nåde og sandhed er kommen ved Jesus Kristus.(ANNONCE) 18 Ingen har nogensinde set Gud,(AE), men den eneste Søn, som selv er Gud, og(AF) er i nærmeste forhold til Faderen, har gjort ham kendt.,
Johannes Døberen benægter at være Messias
19 nu var dette Johns(AG) Vidnesbyrd, da de jødiske ledere(AH) i Jerusalem sendte Præster og levitter for at spørge ham, hvem han var. 20 han undlod ikke at bekende, men indrømmede frit,”Jeg er ikke Messias .”(AI)
21 de spurgte ham, ” Hvem er du så? Er du Elijah?”(AJ)
han sagde, ” Jeg er ikke.”
” er du Profeten?”(AK)
han svarede, ” Nej.”
22 endelig sagde de, ” Hvem er du? Giv os et svar for at tage tilbage til dem, der sendte os. Hvad siger du om dig selv?,”
23 John svarede med ordene fra Profeten Esajas, ” jeg er stemmen til et kald i ørkenen,(AL) ‘gør lige vejen for Herren.'”(Am)
24 Nu spurgte Farisæerne, der var blevet sendt 25, ham: “Hvorfor døber du så, hvis du ikke er Messias eller Elias eller Profeten?”
26″Jeg døber med vand, “svarede John,” men blandt jer står en, du ikke kender. 27 Han er den, der kommer efter mig, (AO) stropperne, hvis sandaler jeg ikke er værdig til at løsne.,”(AP)
28 alt dette skete på Bethany på den anden side af Jordan, (A.), hvor Johannes døbte.
John vidner om Jesus
29 næste dag så Johannes Jesus komme hen imod ham og sagde: “Se, Guds lam, (AR), der fjerner verdens synd!(AS) 30 Dette er den, jeg mente, da jeg sagde: ‘en mand, der kommer efter mig, har overgået mig, fordi han var før mig.'(At) 31 Jeg kendte ham ikke selv, men grunden til, at jeg kom og døbte med vand, var at han måtte blive åbenbaret for Israel.,”
32 Så gav John dette vidnesbyrd: “jeg så Ånden komme ned fra himlen som en Due og forblive på ham.(AU) 33 Og jeg kendte ham ikke, men den, som sendte mig for at døbe med vand(AV) fortalte mig: “Den mand, som du ser Ånden komme ned og stadig er den, der døber med Helligånden.'(A.) 34 Jeg har set, og jeg vidner om, at dette er Guds udvalgte.”(A.)
Johns Disciple følger Jesus(AY)
35 Den næste dag var John (A.) der igen med to af sine disciple. 36 Da han så Jesus komme forbi, sagde han: “Se, Guds lam!,”(BA)
37 da de to Disciple hørte ham sige dette, fulgte de Jesus. 38 Da Jesus vendte sig om, så han dem følge og spurgte: “hvad vil du?”
de sagde, “Rabbi”(BB) (hvilket betyder “lærer”), “hvor bor du?”
39″ kom, “svarede han,” og du vil se.”
så de gik og så, hvor han boede, og de tilbragte den dag med ham. Det var omkring fire om eftermiddagen.
40 Andreas, Simon Peters bror, var en af de to, der hørte, hvad Johannes havde sagt, og som havde fulgt Jesus., 41 Det første Andreas gjorde var at finde sin Broder Simon og sige til ham :” Vi have fundet Messias “(det er Kristus).(BC) 42 Og han bragte ham til Jesus.
Jesus kiggede på ham og sagde: “Du er Simon søn af John. Du vil blive kaldt (BD) Cephas” (som, når oversat, er Peter).(BE)
Jesus kalder Philip og Nathanael
43 Den næste dag besluttede Jesus at rejse til Galilæa. Finde Philip, (BF) han sagde til ham, “Følg mig.”(BG)
44 Philip, ligesom andre.og Peter, var fra byen Bethsaida.,(BH) 45 Filip fandt Nathanael(BI) og fortalte ham: “Vi har fundet en, som Moses har skrevet om i Loven,(BJ), og om hvem profeterne skrev også(BK)—Jesus af Nazareth,(BL), søn af Josef.”(BM)
46 ” na !areth! Kan der komme noget godt derfra?”(BN) spurgte Nathanael.
“kom og se,” sagde Philip.47 Da Jesus så Nathanael nærme sig, sagde han om ham: “her er virkelig en Israelit(BO), i hvem der ikke er Svig.”(BP)
48 ” Hvordan kender du mig?”Spurgte Nathanael.
Jesus svarede: “Jeg så dig, mens du stadig var under Figentræet, før Philip ringede til dig.,”
49 Da erklærede Nathanael, ” Rabbi,(B.) du er Guds Søn;(br) du er Israels Konge.”(Bs)
Leave a Reply