El Tao Te Ching tiene una larga y compleja historia textual. Versiones y comentarios conocidos se remontan a dos milenios, incluyendo antiguos manuscritos de bambú, seda y papel descubiertos en el siglo XX.
Estructura Internaeditar
El Tao Te Ching es un texto corto de unos 5.000 caracteres chinos en 81 breves capítulos o secciones (章). Hay alguna evidencia de que las divisiones del capítulo fueron adiciones posteriores-para comentarios, o como ayuda para la memorización de memoria-y que el texto original fue organizado de manera más fluida., Tiene dos partes, El Tao Ching (道 chapters; capítulos 1-37) y el Te Ching (chapters; capítulos 38-81), que pueden haber sido editados juntos en el texto recibido, posiblemente invertido de un te tao Ching original. El estilo escrito es lacónico, tiene pocas partículas gramaticales y fomenta interpretaciones variadas y contradictorias. Las ideas son singulares; el estilo poético. El estilo retórico combina dos estrategias principales: declaraciones cortas, declarativas y contradicciones intencionales. La primera de estas estrategias crea frases memorables, mientras que la segunda obliga al lector a reconciliar supuestas contradicciones.,
los caracteres chinos en las versiones originales fueron probablemente escritos en zhuànshū (escritura seal sello), mientras que las versiones posteriores fueron escritas en estilos lìshū (escritura Cler clerical) y kǎishū (escritura regular regular).
autenticidad histórica del autoreditar
El Tao Te Ching se atribuye a Laozi, cuya existencia histórica ha sido objeto de debate académico. Su nombre, que significa «viejo maestro», solo ha alimentado la controversia sobre este tema.
la primera referencia confiable a Laozi es su «biografía» en Shiji (63, tr. Chan 1963:35-37), por el historiador Chino Sima Qian (C., 145-86 AC), que combina tres historias. En el primero, Laozi fue contemporáneo de Confucio (551-479 A. C.). Su apellido era Li (plum «ciruela»), y su nombre personal era Er (ear» oreja») o Dan (long»oreja larga»). Fue un oficial en los archivos imperiales, y escribió un libro en dos partes antes de partir hacia el oeste; a petición del guardián del Paso Han-ku, Yinxi, Laozi compuso el Tao Te Ching. En segundo lugar, Laozi fue Lao Laizi (old子 «old come Master»), también contemporáneo de Confucio, quien escribió un libro en 15 partes., En tercer lugar, Laozi fue el gran historiador y astrólogo Lao Dan (Lao «old long-ears»), que vivió durante el reinado (384-362 a.c.) del Duque Xian (獻公) De Qin.
generaciones de eruditos han debatido la historicidad de Laozi y la datación del Tao Te Ching. Los Estudios Lingüísticos del vocabulario del texto y el esquema de rima apuntan a una fecha de composición después del Shijing y antes del Zhuangzi. Las leyendas afirman de diversas maneras que Laozi «nació viejo»; que vivió durante 996 años, con doce encarnaciones anteriores comenzando alrededor de la época de los tres soberanos antes del decimotercer como Laozi., Algunos eruditos Occidentales han expresado dudas sobre la existencia histórica de Laozi, afirmando que el Tao Te Ching es en realidad una colección de la obra de varios autores.
muchos taoístas veneran a Laozi como Daotsu, el fundador de la escuela de Dao, el Daode Tianjun en los tres puros, y uno de los ocho ancianos transformados de Taiji en el mito de la creación China.
la visión predominante entre los estudiosos de hoy es que el texto es una compilación o antología que representa a múltiples autores., El texto actual podría haber sido compilado c 250 AC, extraído de una amplia gama de textos que datan de un siglo o dos.
versiones principalesEditar
entre las muchas ediciones transmitidas del texto del Tao Te Ching, las tres principales llevan el nombre de los primeros comentarios. La» versión Yan Zun», que solo existe para el Te Ching, deriva de un comentario atribuido al erudito de la dinastía Han Yan Zun (巖尊, FL. 80 AC-10 DC). La «versión de Heshang Gong» lleva el nombre del legendario Heshang Gong (Sage上公 «Salvia De Riverside») que supuestamente vivió durante el reinado (180-157 A.C.) del Emperador Wen de Han., Este comentario tiene un prefacio escrito por Ge Xuan (葛玄, 164-244 DC), abuelo de GE Hong, y la beca fecha esta versión alrededor del siglo III dC. La «versión de Wang Bi» tiene orígenes más verificables que cualquiera de los anteriores. Wang Bi (王弼, 226-249 DC) fue un famoso filósofo del período de los Tres Reinos y comentarista del Tao Te Ching y el I Ching.
la beca Tao Te Ching ha avanzado a partir de descubrimientos arqueológicos de manuscritos, algunos de los cuales son más antiguos que cualquiera de los textos recibidos., A partir de las décadas de 1920 y 1930, Marc Aurel Stein y otros encontraron miles de pergaminos en las Cuevas de Mogao cerca de Dunhuang. Incluían más de 50 Manuscritos parciales y completos del «Tao Te Ching». Uno escrito por el escriba So / Su Dan( Su) está fechado en el año 270 d.c. y se corresponde estrechamente con la versión de Heshang Gong. Otro manuscrito parcial tiene el comentario Xiang’er (XI), que anteriormente se había perdido.
textos de Mawangdui y Guodianeditar
en 1973, los arqueólogos descubrieron copias de los primeros libros chinos, conocidos como los textos de seda de Mawangdui, en una tumba que data del año 168 A.C., Incluyeron dos copias casi completas del texto, referidas como texto a (甲) y Texto B (Text), que invierten el orden tradicional y ponen la sección Te Ching antes del Tao Ching, por lo que la traducción de Henricks de ellos se llama «Te-Tao Ching». Basado en los estilos caligráficos y las evasivas de tabú de nombres imperiales, los estudiosos creen que el texto a puede fecharse aproximadamente en la primera década y el texto B en aproximadamente la tercera década del siglo II A. C.,
en 1993, la versión más antigua conocida del texto, escrita en tablillas de bambú, fue encontrada en una tumba cerca de la ciudad de Guodian( 郭店) en Jingmen, Hubei, y fechada antes del 300 aC. Los Guodian Chu Slips comprenden unos 800 slips de bambú con un total de más de 13.000 caracteres, aproximadamente 2.000 de los cuales corresponden al Tao Te Ching.
ambas versiones de Mawangdui y Guodian son generalmente consistentes con los textos recibidos, excepto las diferencias en la secuencia de capítulos y variantes gráficas., Varias traducciones recientes de Tao Te Ching utilizan estas dos versiones, a veces con los versos reordenados para sintetizar los nuevos hallazgos.
Leave a Reply