문장 부호 스페인어에서 보여주는 자신의 위치에 상대적인 기준입니다.
역 질문이 마가 채택한 후 오랫동안 실시 학계의 결정,출판의 두 번째 버전 Ortografía de la lengua 마드리드(맞춤법의 카스티야어)1754 추천 상징으로 그것의 시작을 나타내는 질문에는 스페인어로 작성—예를 들어,”¿Cuántos años tienes?”(“당신은 몇 살입니까?”)., 실제 학계 또한 주문 같은 역-상징 시스템을 위해 문의 느낌,기호를 사용하여”¡”과”!”. 이것은 긴 문장에서 질문과 외침을 인식하는 데 도움이됩니다. “여름을 좋아하니?”그리고”당신은 여름을 좋아합니다.”각각”¿Te gusta el verano 로 번역됩니까?”그리고”테 구스타 엘 베라 노.”(예–아니오 질문의 표현과 스페인어로 된 해당 진술 사이에는 항상 차이가있는 것은 아닙니다.)이 새로운 규칙은 천천히 채택되었다;작가가”¡”또는”¿”를 사용하지 않는 19 세기 책이 있습니다.,
선언적 및 의문문 인 문장에서 질문을하는 절은 시작 기호 반전 물음표와 격리됩니다(예:”Si no puedes ir con ellos,¿quieres ir con nosotros?”(“당신이 그들과 함께 갈 수 없다면 우리와 함께 가고 싶습니까?”),아니”¿Si no puedes ir con ellos,quieres ir con nosotros?”
일부 작가들은 다음과 같은 짧은 모호하지 않은 질문의 경우 거꾸로 된 물음표를 생략합니다.”Quién viene?”(“누가 오는가?”). 이것은 갈리시아어와 카탈로니아 어의 기준입니다., Joan Solà i Cortassa 와 같은 특정 카탈로니아 어 당국은 개폐 물음표가 명확성을 위해 사용된다고 주장합니다.
노벨상 수상자 인 파블로 네루다(pablo Neruda,1904-1973)중 일부 스페인어 작가는 거꾸로 된 물음표 사용을 거부합니다. 그것은 단지 하나의”를 사용하는 인터넷 대화방 및 인스턴트 메시징 지금 일반적이다?”타이핑 시간을 절약하기 때문에 질문에 대한 결말 기호로. 여러 닫는 기호가 강조에 사용됩니다:”por qué 오지 eso??”,표준 대신에”¿Por qué 오지 eso?”(“왜 그렇게 말합니까?”)., 일부는 시작과 끝 모두에 끝 기호를 사용하여”?포르 퀘 오지 에소?”주는,비공식적 인 수도 중요하지만,교사,으로 이 문제를 두려워하는,및 주장하는 현대의 젊은 학생들이 부적절하고 잘못을 확장하는 연습을 학 숙제와집이다. (인터넷 언어학§교육 관점 참조)
Leave a Reply