Robert escreve artigos informativos sobre língua e cultura.como se diz adeus em italiano?
Se você está visitando a Itália, há algumas palavras e expressões essenciais que você deve aprender a fim de conhecer os locais e tirar o máximo proveito de sua viagem.se você está se encontrando ou sendo apresentado a uma pessoa italiana você deve saber como dizer Olá, bem como como educadamente dizer adeus quando chegar a hora., Na verdade, uma das palavras mais essenciais para saber depois de “Olá” é “adeus” porque resume o tom e o humor da sua interação com a outra pessoa, e se você vai se ver novamente.
No entanto, a maneira como você diz adeus varia dependendo do contexto, situação social, e com quem você está falando. Compreender quando usar uma determinada palavra é tão importante quanto ter o vocabulário certo.este é um breve tutorial que explica como dizer adeus em italiano.,
As Formas Mais Comuns para Dizer ” Olá ” em italiano
Aqui estão algumas das principais palavras que você deve aprender:
- arriverderci / arrivederla – adeus
- tchau – adeus / tchau
- addio – adeus / tchau
- buongiorno – adeus (durante o dia)
- buona sera – boa noite (apenas no final da tarde ou à noite)
- um presto – vejo você em breve
- um domani – vejo você amanhã
- um dopo – vejo você mais tarde
- um fra poco – vê-lo em um pouco
- salve – despedida
- buona notte – dormir bem / boa noite
- fanculo!, – F-off! (Muito rude. Não use a menos que queira lutar.)
- sparisci! – Desaparece! Desaparece! Desaparece! (Muito rude.) buona fortuna – boa sorte!in bocca al lupo-boa sorte! (Sort of equivalent to “break a leg”)
- a risentirci/risentirla – Until we talk again. Uma forma formal (especialmente se usando a resentirla) de terminar uma reunião ou uma conversa por telefone.
Arriverderci / Arrivederla – Adeus
Arrivederci ou Arrivederla significa, literalmente, “até que nós ver outra vez”, mas é usado da mesma forma e contexto como “adeus”., É uma expressão formal e informal no sentido de que ninguém vai considerá-lo muito rígido ou pretensioso se você usá-lo com amigos ou em uma reunião mais formal, como um almoço de negócios. Em caso de dúvida, use arriverderci ou arrivederla.Arrivederci é mais informal e é usado entre as pessoas que são amigos ou parentes, e pessoas de sua própria idade ou status social. Você usaria o “arrivederla” mais formal quando diz adeus a alguém que você não conhece socialmente ou é mais velho do que você ou é superior a você socialmente., Por exemplo, você diria arrivederla para um médico com quem você só lidou profissionalmente, mas arrivederci para alguém com quem você acabou de compartilhar uma refeição na pizzaria local.Ciao é uma palavra muito versátil. Dependendo do contexto, pode significar “Olá” ou “adeus”.”É menos formal que” arrivederci”, mas pode ser usado alternadamente.
Addio
Addio, literalmente, significa “Deus” e vem de uma antiga expressão elogiando a pessoa que está deixando para o cuidado e proteção de Deus., Horas extras, a expressão não é mais usada literalmente, mas em vez disso é usado como o equivalente a despedida. Esta expressão não é usada muitas vezes para dizer adeus, mas não é obsoleta. Você não usaria essa palavra, exceto, talvez, de forma irônica, se o seu amigo estava indo para a loja e estava indo para estar de volta em meia hora; você poderia, no entanto, usá-lo para dizer adeus se eles estavam saindo de uma longa viagem e não esperar para vê-los por um longo tempo.Buongiorno/Buona sera Buon giorno e buona sera são formas de dizer adeus dependendo da hora do dia., Você diria “buon giorno” durante o dia e “buona sera” durante a tarde ou à noite.
ambas as expressões são um pouco formais e também podem ser usadas para dizer olá, dependendo do contexto. Em outras palavras, você pode dizer: “buona sera” se você é o primeiro encontro com alguém durante a noite, mas você pode usar a mesma expressão para também dizer adeus quando você está saindo.
a Presto
a presto significa “(veja você) logo ” e é usado para dizer adeus quando você não só espera ver a outra pessoa em breve, mas espera que eles voltem em breve., Por outras palavras, Esta forma de dizer adeus implica, voltar em breve, porque vou sentir a tua falta ou estou ansioso por voltar a ver-te.
a Domani
a domani significa “até amanhã” e é usada para dizer adeus quando se espera ver a outra pessoa no dia seguinte. Transmite que a vossa interacção continuará amanhã.
A Fra Poco
A fra poco é uma expressão que significa “(veja você) em um pouco” e é usada para dizer adeus quando você espera ver essa pessoa novamente muito em breve, geralmente no mesmo dia.,
Salve
Pomada pode ser usada tanto como uma saudação para dizer um olá e dizer adeus, dependendo do contexto. É um geeting/farewell formal e você não iria usá-lo entre amigos ou parentes.
Buona Notte
Buona notte significa “boa noite” e é usado para dizer adeus a alguém quando eles vão para a cama logo depois., Tem um uso mais restritivo do que” buona sera”, o que significa boa noite.
Fanculo!Fanculo! é uma forma extremamente rude e insultuosa de dizer adeus. É o equivalente italiano de ” f-off!”ou” vai-te lixar!”Você nunca deve usar isso a menos que você queira ser um completo idiota e entrar em uma briga verbal ou física.,mesmo que alguém lhe diga isso, você deve evitar a escalada da situação dizendo-lhe de volta.Buona fortuna!Buona fortuna significa literalmente boa sorte. Você usaria esta expressão ao dizer adeus a alguém que está saindo para fazer algo difícil ou importante., Assim, por exemplo, você não usaria esta frase para dizer adeus, se eles estão indo comprar leite no supermercado porque esta é uma simples actividade de rotina, mas você pode usá-lo se o seu amigo está saindo em ordem de subir uma montanha, ou um encontro com o agente imobiliário para negociar uma redução de preço na casa que eles querem comprar.In Bocca al Lupo!
esta é uma frase difícil de traduzir para o inglês. É uma maneira idiomática de dizer” boa sorte ” e seria usado para dizer adeus quando a outra pessoa está saindo para fazer algo ou vai tentar algo.,”in bocca al lupo” significa literalmente “na boca do lobo” no sentido de ser devorado por um. Mas quando alguém diz isso, não está desejando que você vá encontrar um fim prematuro; tem exatamente o significado oposto. O equivalente Inglês mais próximo é “break a leg”, que vem do mundo do teatro, onde foi considerado má sorte para os atores desejar boa sorte um ao outro. Então, para contornar essa superstição, o costume surgiu de dizer “quebre uma perna” na teoria de que se você desejasse a alguém má sorte o oposto aconteceria., A mesma lógica inversa se aplica ao uso desta frase: Se você diz “em bocca al lupo” você está desejando à outra pessoa boa sorte e um resultado positivo para o seu esforço ou viagem.
In bocca al lupo pode ser usado para dizer adeus para alguém, especialmente quando eles estão saindo com a finalidade de ir fazer algo que requer habilidade, esforço ou boa sorte. Por exemplo, se seu amigo está deixando sua empresa para ir estudar para o exame, você poderia dizer adeus e desejar-lhe boa sorte ao mesmo tempo, dizendo “em bocca all lupo!,”
a Risentirci/a Risentirla
a risentirci literalmente significa ” até ouvirmos falar novamente.”É uma expressão um pouco formal, especialmente se você usar a forma “risentirla”. Você usaria esta frase quando terminasse uma reunião de negócios ou um telefonema.
embora a expressão seja formal, pode ser dado um tom informal por contexto ou inflexão vocal, dependendo de com quem você está falando. Você poderia, por exemplo, dizer adeus dizendo “um risentirci” para um amigo, caso em que o significado seria mais equivalente a “falar com você mais tarde” ou “falar com você em breve.,”
Palavra italiana para o Adeus | Equivalente em inglês | Quando Usá-Lo |
---|---|---|
arriverderci / arrivederla |
Tchau |
Um pouco formal, mas muito usados. |
olá |
Tchau / Tchau |
Informal., |
addio |
Despedida |
Formal. Não muito usado. |
buongiorno |
Bom dia. |
Formal |
buona sera |
Boa noite. |
|
A presto |
um pouco formal. Usado quando se espera ver a pessoa no dia seguinte., |
|
um dopo |
o Ver mais tarde / tanto tempo |
Coloquial / Informal |
um fra poco |
Vejo você daqui a pouco. |
Coloquial / Informal |
salve |
Despedida / Goodebye |
Formal e um tanto pretensioso. |
buona notte |
costumava dizer adeus quando a pessoa vai dormir pouco depois. |
fanculo! f-off ou F-you!,palavras de luta muito rudes. Não usar. |
||
sparisci!desaparece!Rude. Evite usar. |
buona fortuna!boa sorte! |
costumava dizer adeus quando alguém está saindo para fazer algo. |
in bocca al lupo!boa sorte! ou parte uma perna! |
Same as “buon fortuna” but more idiomatic., |
|
a risentirci / a risentirla |
till we speak again |
Formal way to end a conversation or telephone call. |
Robert is fluently bilingual in English and Italian. He writes tutorials aimed at teaching Italian expressions in the correct context.,
Veja também o seu tutorial sobre como dizer olá em italiano.
Leave a Reply