Inizio Preambolo
AGENZIA:
Dipartimento di Veterans Affairs.
AZIONE:
Regola finale.
SOMMARIO:
Il Department of Veterans Affairs (VA) modifica i suoi regolamenti di aggiudicazione per aggiungere un ulteriore beneficio di compensazione per i veterani con residui di lesioni cerebrali traumatiche (TBI). Questa regola finale incorpora nei regolamenti un beneficio autorizzato dalla promulgazione del Veterans’ Benefits Act del 2010., Il Veterans ‘ Benefits Act autorizza la compensazione mensile speciale (SMC) per i veterani con TBI che hanno bisogno di aiuti e presenze, e in assenza di tali aiuti e presenze, richiederebbe ospedalizzazione, assistenza domiciliare o altre cure istituzionali residenziali.
DATE:
Data di entrata in vigore: questa regola finale è in vigore il 7 giugno 2018.,
Data di applicabilità: Le disposizioni di questa regola finale si applicano a tutte le domande di prestazioni ricevute da VA a partire dal 1 ° ottobre 2011, o che erano in sospeso prima VA, la Corte d’appello degli Stati Uniti per i reclami dei veterani, o la Corte d’appello degli Stati Uniti per il Circuito federale il 1 ° ottobre 2011.
Inizio Ulteriori informazioni
PER ULTERIORI INFORMAZIONI CONTATTARE:
Fine Ulteriori informazioni Fine Preambolo Inizio Informazioni supplementari
INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI:
Il 21 dicembre 2016, VA ha pubblicato nel Registro federale (81 FR 93649) una norma proposta per modificare 38 CFR 3.,350 e 3.352 per aggiungere SMC per i veterani con residui di TBI. Come spiegato nella regola proposta, la sezione 601 del Veterans’ Benefits Act del 2010, la legge pubblica 111-275 (the Veterans’ Benefits Act) ha autorizzato SMC per i veterani che, come risultato della disabilità connessa al servizio, hanno bisogno di aiuti e presenze regolari per i residui di TBI, e in assenza di tali aiuti e presenze regolari, richiederebbero ospedalizzazione, assistenza domiciliare o altre cure istituzionali residenziali., A partire dal 1 ° ottobre 2011, la sezione 601 ha autorizzato un’indennità monetaria aggiuntiva per i veterani con residui di TBI che richiedono questo livello più elevato di assistenza ma non si qualificherebbero altrimenti per il beneficio sotto 38 U. S. C. 1114(r) (2).
Ad oggi, VA ha fatto affidamento su linee guida non normative per implementare la sezione 601 del Veterans’ Benefits Act. Emettendo questa regola finale, VA aggiorna i suoi regolamenti di aggiudicazione per riflettere l’autorizzazione fornita dalla sezione 601.,
Risposta ai commenti pubblici
Come notato sopra, VA ha pubblicato la regola proposta nel Registro federale (81 FR 93649) il 21 dicembre 2016. VA ha fornito un periodo di commento pubblico di 60 giorni, che si è concluso il 21 febbraio 2017, e ha ricevuto due commenti. VA risponde a tutti i commenti come segue. Per le ragioni esposte nella regola proposta e sotto, VA adotta la regola proposta come definitiva, senza modifiche.
Entrambi i commentatori hanno espresso sostegno per la regolamentazione, notando che SMC dovrebbe essere assegnato per TBI., VA apprezza il tempo e lo sforzo profuso da questi commentatori nel rivedere la norma proposta e nel presentare commenti, nonché il loro sostegno a questa regolamentazione.
Un commentatore ha dichiarato che questa regolamentazione dovrebbe limitare l’uso dei pagamenti SMC al trattamento per TBI. Il commentatore ha osservato che la domanda di fondi SMC dovrebbe essere fatta su base annuale e i fondi dovrebbero essere applicati specificamente per le cure mediche del TBI., VA osserva che non ha alcuna autorità per dirigere il modo in cui i pagamenti vengono utilizzati una volta assegnato a un veterano; VA ha solo l’autorità legale per determinare l’ammissibilità delle prestazioni e il diritto.
Lo stesso commentatore ha dichiarato che l’applicazione di SMC dovrebbe essere limitata ai reclami in cui il TBI è stato sostenuto nella linea del dovere e non è stato il risultato di lesioni autoinflitte, e il veterano che ha richiesto il beneficio non è stato disonorevolmente scaricato., Questo commentatore sembra anche suggerire che il disturbo da stress post-traumatico (PTSD) sia incluso nella definizione di un TBI e abbia fornito esempi di individui che potrebbero aver beneficiato di questo approccio.
Mentre qualsiasi pregiudizio al di fuori della linea di servizio non sarebbe collegato al servizio, notiamo che il verificarsi di tale pregiudizio è interpretato in modo molto ampio. Vedi Holton v. Shinseki, 557 F. 3d 1362, 1366-67 (Fed. Cir., 2009) (spiegando che un infortunio o una malattia saranno considerati essere stati sostenuti nella linea di dovere se si è verificato in quasi qualsiasi momento durante il servizio attivo di un veterano-anche durante il congedo autorizzato). Per quanto riguarda la dichiarazione del commentatore che le lesioni autoinflitte non dovrebbero essere la base per il TBI collegato al servizio per SMC, notiamo che le lesioni autoinflitte in genere non sarebbero coperte nella misura in cui costituissero una condotta dolosa., Se un dato autolesionismo sale o meno al livello di dolo è una determinazione fattuale specifica del caso che è separata dal livello di risarcimento in gioco, che è ciò che è influenzato da questa regola. Vedere 38 CFR 3.301. Mentre il commentatore ha anche espresso che SMC basato su TBI collegato al servizio non dovrebbe essere disponibile per gli individui con un disonorevole scarico, VA statuti e regolamenti precludono lo status di veterano e benefici per gli individui con un disonorevole scarico. 38 U. S. C. 101(2) ; 38 CFR 3.12 (a)., Infine, in risposta all’ultima affermazione del commentatore secondo cui VA dovrebbe definire se PTSD “è incluso nella definizione di”, notiamo che PTSD è già una disabilità disponibile per la connessione del servizio VA e la valutazione come disturbo mentale sotto 38 CFR 4.130, Codice diagnostico 9411. Pertanto, VA già compensa i veterani per PTSD collegato al servizio, anche con PTSD che è in qualche modo causalmente correlato a TBI.
In ogni caso, i criteri generali di ammissibilità per SMC e la definizione di TBI esulano dall’ambito di questa regolamentazione. Pertanto, VA non apporta modifiche sulla base di questi commenti.,
Il secondo commentatore ha dichiarato che i veterani con TBI avrebbero dovuto sempre qualificarsi per il massimo sollievo mensile. VA osserva che SMC è autorizzato per statuto, e prima della promulgazione del Veterans’ Benefits Act, VA mancava l’autorità statutaria per fornire il livello di SMC contemplato nella legge per TBI. Il commentatore ha anche notato la lunghezza del tempo necessario per autorizzare e implementare SMC per TBI. Come notato sopra, VA ha finora fatto affidamento su orientamenti non normativi per attuare l’autorizzazione legale per SMC per TBI., Inizia la pagina stampata 20736finalmente, il commentatore ha dichiarato che VA dovrebbe fornire copertura ai veterani per tutti gli infortuni, non solo TBI. Come notato sopra, i requisiti per la connessione del servizio, anche per le disabilità diverse da TBI, esulano dallo scopo di questa regolamentazione. Pertanto, VA non apporta modifiche in base a questo commento.,
Gli ordini esecutivi 12866, 13563 e 13771
Gli ordini esecutivi 12866 e 13563 dirigono le agenzie a valutare i costi e i benefici delle alternative normative disponibili e, quando la regolamentazione è necessaria, a selezionare approcci normativi che massimizzino i benefici netti (inclusi potenziali effetti economici, ambientali, sulla salute pubblica e sulla sicurezza e altri vantaggi; impatti distributivi; L’ordine esecutivo 13563 (Improving Regulation and Regulatory Review) sottolinea l’importanza di quantificare costi e benefici, ridurre i costi, armonizzare le regole e promuovere la flessibilità.,ect in modo sostanziale l’economia, un settore dell’economia, la produttività, la concorrenza, l’occupazione, l’ambiente, la salute pubblica o la sicurezza, o Statali, locali o tribali governi o comunità; (2) Creare una grave incoerenza o in altro modo interferire con un’azione adottate o previste da un’altra agenzia; (3) modificare in maniera sostanziale l’impatto sul bilancio delle autorizzazioni, concessioni, canoni di utenza, o di programmi di prestito o i diritti e gli obblighi dei destinatari della stessa; o (4) Sollevare romanzo giuridica o politica i problemi derivanti da mandati legali, il Presidente di priorità, o i principi enunciati in questo Ordine Esecutivo”.,
Le implicazioni economiche, interagenziali, di bilancio, legali e politiche di questa azione normativa sono state esaminate ed è stato determinato che non si tratta di un’azione normativa significativa ai sensi dell’Ordine esecutivo 12866. L’analisi di impatto di VA può essere trovata come documento di supporto a http://www.regulations.gov, di solito entro 48 ore dalla pubblicazione del documento normativo. Inoltre, una copia di questo regolamento e la sua analisi di impatto sono disponibili sul sito web di VA all’indirizzo http://www.va.gov/orpm/, seguendo il link per “Regolamenti VA pubblicati dall’anno fiscale 2004 fino ad oggi.,”Questa regola finale non è un’azione normativa EO 13771 perché questa regola finale non è significativa sotto EO 12866.
Regulatory Flexibility Act
Il Segretario certifica che questa regola finale non avrà un impatto economico significativo su un numero sostanziale di piccole entità come sono definite nel Regulatory Flexibility Act (5 U. S. C. 601-612). Questa regola finale interesserà direttamente solo gli individui e non influenzerà direttamente le piccole entità. Pertanto, ai sensi del 5 U. S. C., 605 (b), questa regolamentazione è esente dai requisiti di analisi della flessibilità normativa iniziale e finale di cui alle sezioni 603 e 604.
non finanziata Mandati
I Mandati non finanziati Reform Act del 1995, 2 U. S. C. 1532, richiede che le agenzie di preparare una valutazione di costi e vantaggi previsti prima dell’emissione di qualsiasi regola che può causare la spesa Statali, locali e tribali governi, in forma aggregata, o dal settore privato, di $100 milioni o più (adeguato annualmente per l’inflazione) in un anno., Questa regola finale non avrà tale effetto sui governi statali, locali e tribali o sul settore privato.
Scartoffie Reduction Act
Anche se questo documento contiene disposizioni che costituiscono una raccolta di informazioni ai sensi delle disposizioni del Scartoffie Reduction Act (44 U. S. C. 3501 e segg.), nessuna raccolta di informazioni nuove o proposte rivedute è associata a questa regola finale. I requisiti di raccolta delle informazioni sono attualmente approvati dall’Office of Management and Budget (OMB) e sono stati assegnati al numero di controllo OMB 2900-0721., Poiché questa raccolta è stata rivista diversi anni dopo l’attuazione del Veterans’ Benefit Act del 2010 e della guida provvisoria di VBA, VA conclude che eventuali nuovi intervistati sono stati catturati nei numeri degli intervistati esistenti. Vedere Analisi di impatto normativo per una spiegazione completa.
Catalogo di assistenza nazionale federale
Il catalogo del numero di assistenza nazionale federale e il titolo per il programma interessato da questo documento è 64.109, Veterani Compensazione per la disabilità di servizio collegato.,
Autorità di firma
Il Segretario degli affari dei veterani, o designato, ha approvato questo documento e ha autorizzato il sottoscritto a firmare e presentare il documento all’Ufficio del Registro federale per la pubblicazione elettronicamente come documento ufficiale del Dipartimento degli affari dei Veterani. Jacquelyn Hayes-Byrd, vice capo dello staff, Dipartimento degli affari dei veterani, ha approvato questo documento il 2 maggio 2018, per la pubblicazione.,
Avviare Elenco dei Soggetti
Elenco dei Soggetti in 38 CFR Part 3
- pratica Amministrativa e procedure
- Crediti
- Invalidità
- Sanità
- Pensioni
- materiale Radioattivo
- Veterani
- Vietnam
Fine Elenco dei Soggetti Iniziare a Firma
Data: 2 Maggio 2018.
Jeffrey M. Martin,
Analista di impatto, Office of Regulation Policy& Gestione, Ufficio del Segretario, Dipartimento degli affari dei veterani.,
Firma finale
Per le ragioni indicate nel preambolo di questa regola finale, VA modifica 38 CFR parte 3 come segue:
Parte iniziale
Capitolo A—Pensione, compensazione e indennità di dipendenza e indennità
Parte finale Parte iniziale Emendamento
1. La citazione dell’autorità per la parte 3, capitolo A, continua a leggere come segue:
End Amendment Part Start Authority
Authority: 38 U. S. C. 501 (a), se non diversamente specificato.
End Authority Start Amendment Part
2. Modificare § 3.,350 aggiungendo il paragrafo (j) e una citazione dell’autorità tra parentesi come segue:
End Amendment Part
(j) Aiuto speciale e assistenza per residui di lesioni cerebrali traumatiche (38 U. S. C. 1114(t)). La compensazione mensile speciale fornita da 38 U. S. C. 1114 (t) è dovuta a un veterano che, a causa della disabilità connessa al servizio, ha bisogno di aiuto regolare e di assistenza per i residui di lesioni cerebrali traumatiche, non è ammissibile per il risarcimento sotto 38 U. S. C., 1114(r) (2), e in assenza di tale assistenza regolare e la frequenza richiederebbe il ricovero in ospedale, assistenza domiciliare di cura, o altre cure istituzionali residenziali. La determinazione di questa necessità è soggetta ai criteri del § 3.352.
(1) Un veterano descritto nel presente paragrafo (j) avrà diritto all’importo pari al risarcimento autorizzato sotto 38 U. S. C. 1114(o) o al tasso massimo autorizzato sotto 38 U. S. C. 1114(p) e, in aggiunta a tale compenso, un’indennità mensile pari al tasso descritto in 38 U. S. C., 1114 (r) (2) durante i periodi lui o lei non è ricoverato in ospedale a spese del governo degli Stati Uniti. (Vedi § 3.552 (b) (2) per quanto riguarda la continuazione dopo l’ammissione per il ricovero in ospedale.)
(2) Un’indennità autorizzata sotto 38 U. S. C. 1114(t) deve essere pagata al posto di inizio pagina stampata 20737qualsiasi indennità autorizzata da 38 U. S. C. 1114(r)(1).
(Autorità: 38 U. S. C. 501, 38 U. S. C. 1114 (t))
Start Amendment Part
3. Modificare § 3.352 da:
End Amendment Part Start Amendment Part
a., Nel paragrafo (b)(1)(iii), eliminando la frase “il paragrafo (b)(2)” e al suo posto è aggiunta la frase “il paragrafo (b)(3)”;
Fine Emendamento che Parte Iniziare Emendamento Parte
b. Redesignating paragrafi (b)(2) a (5) (b)(3) a (6);
Fine Emendamento che Parte Iniziare Emendamento Parte
c. Aggiunta di un nuovo paragrafo (b)(2);
Fine Emendamento che Parte Iniziare Emendamento Parte Finale Emendamento che Parte Iniziare Emendamento Parte
e. Rimuovere la parentesi autorità citazione alla fine del paragrafo (b); e
Fine Emendamento che Parte Iniziare Emendamento Parte
f., Aggiunta di una citazione di autorità tra parentesi alla fine della sezione.
End Amendment Part
Le aggiunte si leggono come segue:
(b) * * *
(2) Un veterano ha diritto all’indennità di assistenza e di frequenza di livello superiore autorizzata dal § 3.,350 (j) al posto dell’indennità regolare di assistenza e di presenza quando sono soddisfatte tutte le seguenti condizioni:
(i) A seguito di residui connessi al servizio di lesioni cerebrali traumatiche, il veterano soddisfa i requisiti per il diritto all’indennità regolare di assistenza e di presenza di cui al paragrafo (a) della presente sezione.,
(ii) A seguito di residui connessi al servizio di lesioni cerebrali traumatiche, il veterano ha bisogno di un “più alto livello di assistenza” (come definito nel paragrafo (b)(3) di questa sezione) di quanto sia necessario per stabilire il diritto all’aiuto regolare e all’indennità di frequenza, e in assenza della fornitura di tale più alto livello di assistenza il veterano richiederebbe il ricovero in ospedale, l’assistenza domiciliare o altre cure istituzionali residenziali.
(Autorità: 38 U. S. C. 501, 1114(r)(2), 1114(t))
Start Amendment Part
4. Modificare § 3.,552 da:
Fine Emendamento che Parte Iniziare Emendamento Parte
un. Nel paragrafo (b)(2), eliminando ” 38 U. S. C. 1114(r) (1) o (2)”, e aggiungendo al suo posto “38 U. S. C. 1114(r)(1) o (2) o 38 U. S. C. 1114(t)”;
Fine Emendamento che Parte Iniziare Emendamento Parte
b. Rimuovere la parentesi autorità citazione alla fine del paragrafo (b); e
Fine Emendamento che Parte Iniziare Emendamento Parte
c. Aggiunta di una parentesi autorità citazione alla fine della sezione.
End Amendment Part
L’aggiunta si legge come segue:
(Authority: 38 U.S.C. 5503(c))
End Supplemental Information
BILLING CODE 8320-01-P
Leave a Reply