írásjelek spanyol nyelven, megmutatva pozícióikat az alapvonalhoz képest.
a fordított kérdőjelet jóval a valódi Tudományos Akadémia döntése után fogadták el, amelyet 1754—ben az Ortografía de la lengua castellana (a kasztíliai nyelv Ortográfiája) második kiadásában tettek közzé, amely egy kérdés kezdetét jelző szimbólumként ajánlja fel az írott spanyolul-pl. “¿Cuántos años tienes?”(“Hány éves vagy?”)., Az igazi Tudományos Akadémia a felkiáltójel-állításokra is ugyanazt a fordított szimbólumrendszert rendelte el, a “¡” és “!”. Ez segít felismerni a kérdéseket, felkiáltásokat hosszú mondatokban. “Szereted a nyarat?”és” szereted a nyarat.”fordított sorrendben “¿Te gusta el verano?”és” Te gusta el verano.”(Nem mindig van különbség az Igen–Nem kérdés megfogalmazása és a megfelelő spanyol nyelvű nyilatkozat között.) Ezeket az új szabályokat lassan elfogadták; vannak 19. századi könyvek, amelyekben az író sem ” ¡ ” , sem “¿”- ot nem használ.,
mind deklaratív, mind kérdező mondatokban a kérdést feltevő záradék elkülönül a kiindulási szimbólum fordított kérdőjelével, például: “Si no puedes ir con ellos, ¿quieres ir con nosotros?”(“Ha nem tudsz velük menni, szeretnél velünk menni?”), nem ” ¿si no puedes ir con ellos, quieres ir con nosotros?”
egyes írók egy rövid, egyértelmű kérdés esetén kihagyják a fordított kérdőjelet, például: “Quién viene?”(“Ki jön?”). Ez a kritérium a galíciai és a katalán., Egyes katalán nyelvű hatóságok, mint például Joan Solà I Cortassa, ragaszkodnak ahhoz, hogy mind a nyitó, mind a záró kérdőjeleket az egyértelműség érdekében használják.
néhány spanyol nyelvű író, köztük a Nobel-díjas Pablo Neruda (1904-1973), megtagadja a fordított kérdőjel használatát. Ez gyakori az internetes chat szobák, azonnali üzenetküldés most, hogy csak az egyetlen”?”egy kérdés befejező szimbólumaként, mivel időt takarít meg a gépeléshez. Több záró szimbólumot használnak a hangsúly: “Por qué dices eso??”, a szabvány helyett ” ¿por qué dies eso?”(“Miért mondod ezt?”)., Néhányan a végződő szimbólumot is használhatják mind az elején, mind a végén, így “?Por qué dies eso?”Mivel az informális környezetben, ez lehet lényegtelen; azonban, tanárok látni ezt a problémát, attól tartva, és azt állítva, hogy a kortárs fiatal diákok helytelenül és helytelenül kiterjeszti a gyakorlatot a tudományos házi feladatok és esszék. (Lásd internetes nyelvészet § oktatási perspektíva)
Leave a Reply