v japonské kultuře je postava otce důležitá. Nejen pro svou roli ve vlastní rodině, ale také pro postavení, které má v širší společnosti. Tak, jak se říká táta v japonštině?
stejně jako většina japonských slov neexistuje jen jedna odpověď. Ne, to by bylo příliš snadné!
takže místo toho budu sdílet asi osm různých způsobů, jak říct táta v japonštině! Ale ne vyšilovat (zatím), protože některé z nich jsou jen nepatrné variace stejného slova. Teď se na ně podíváme.,
neformální způsob, jak říct táta
japonské slovo pro tátu je 父 (chichi). Toto slovo je však součástí“ skromného “ japonského jazyka, což znamená, že jej používáte ke snížení vlastního stavu. Jedná se o nepřímý způsob, jak zvýšit postavení druhé osoby (posluchače) a ukázat jim respekt.
protože v tomto případě nemluvíte o sobě, snižujete stav svého otce (tedy své vlastní rodiny), když mluvíte s lidmi, kteří jsou mimo vaši rodinu.
jinými slovy, toto slovo by bylo použito při rozhovoru s ostatními lidmi o vašem vlastním otci., Nikdy byste ho nechtěli používat s tátou někoho jiného, protože by takové snížení jejich postavení bylo neuctivé.
také byste to nechtěli používat vůči svému otci, protože děti mají ukázat svým rodičům úctu a existují lepší slova, která lze použít při rozhovoru s ním.
co musíte udělat, když mluvíte s vlastním tátou nebo o tátovi někoho jiného, je použít v této další části uctivější verzi.,
uctivé způsoby
abyste byli více uctiví a zdvořilí, když mluvíte o tatíncích, přidáváte jak zdvořilý prefex, tak i uctivou příponu さ さ (san).
konečný výsledek je slovo お父さん (otou-san), které si všimnete, má jinou výslovnost, než první slovo, které jsme prošli.
část 父 se změnila z ちち( chichi) na とう (tou).
slovo おささ je zdaleka nejběžnějším slovem používaným pro tátu v japonštině.,
zajímavé je, že i když můžete technicky použít 父 když mluvíte o svém vlastním otci s jinými lidmi, je ve skutečnosti běžnější používat Japonce おささ, protože společnost je společnost, která zdůrazňuje respekt vůči lidem, kteří jsou starší než vy.,
Na druhou stranu, když se Japonské děti mluví přímo k jejich otec, oni obecně použít formulář, který je někde mezi těmito dvěma extrémy, a to buď pokles zdvořilý お jen říct 父さん (tou san), když mluví k otcům jejich, nebo pokud jsou opravdu mladé, oni by mohli používat roztomilé 父ちゃん (tou chan), který swapy se konec přípona názvu.
Pokud si někdy nejste jisti, co používat, pak je naprosto v pořádku držet se verze おささ pro všechny účely.,
Další Způsoby, jak
probrali Jsme nejčastější a pravděpodobně nejdůležitější slova pro tátu, když mluví Japonci, ale tam jsou ještě jiní, které můžete narazit při čtení nebo poslechu nativní materiálů.
myslel jsem si, že je zde pokryji, abyste se s nimi mohli seznámit v případě, že se s nimi někdy v budoucnu setkáte.
první slovo je 親父 (oyaji) a je to podobné volání vašeho otce „pops“, když mluví s ním nebo o něm., Je zřejmé, že to není tak uctivé jako dřívější slovo, ale při sledování anime to hodně slyším, takže rozhodně stojí za to se učit.
zajímavé je, že toto slovo je vytvořeno kombinací kanji pro parent 親 (oya)s kanji pro dad 父.
zde je místo, kde se věci ještě zajímavější: můžeme otočit tyto dva kanji a získat další slovo pro otce!
tentokrát je slovo 父親 (chichi oya), které se v angličtině překládá jako „otec“ a je o něco více uctivé než první slovo, které jsme v této sekci prošli.,
Co je také zajímavé, je, že čtení pro 父 změnil z じ (ji) v prvním slově na ちち v této druhé, dokonce si myslel, další kanji čtení zůstala konstantní.
Kanji like these, kde jsou dvě slova a druhý rozdíl je, že kanji jsou převrácené, jsou ty, které jsem zkazit nejčastěji. Někdy se podívám na to, co čtu, a zaměním jedno slovo za druhé.
například Japonsko (nihon) a Japonsko (honjitsu) pro dnešní den, pokud nevěnuji velkou pozornost.
naštěstí oba 親父 A 父親 znamenají totéž! Drahý starý tati!,
speciální slova
existují dvě poslední slova, která jsem chtěl přejít pro vašeho starého muže, a oba jsou na opačných stranách spektra, pokud jde o jejich použití.
první je パパ (Papa), což je jen úvěrové slovo převzaté přímo z angličtiny a znamená „Papa.“
Jak jsem si jistý, že jste uhodli, toto slovo obvykle používají pouze malé japonské děti. Děti, které jsou kolem pětiletého Marka nebo tak.
toto slovo je neuvěřitelně „známé“ v tom smyslu, že byste ho někdy používali pouze se svým vlastním tátou a nikdy s někým jiným.,
Další japonské slovo, které jsem chtěl sdílet, je 父上 (chichi ue). Toto slovo, stejně jako mnoho dalších v dnešní lekci, znamená Otce v japonštině, ale je třeba si o tom všimnout několika věcí.
první je, že se opravdu používá pouze v samurajských filmech a anime, kde má něčí otec velmi vysoké společenské postavení, jako je král nebo Pán provincie.
druhá věc je, že toto slovo spadá do kategorie“ zdvořilý“, ale ve skutečnosti není slovo, které se v dnešním Japonsku používá. Pokud narazíte na tento, bude to pravděpodobně při sledování show.,
vše o tatíncích
nyní víte vše o tatíncích v japonštině. No, aspoň o nich znáš slova.
abych byl upřímný, byl jsem docela šokován pokaždé, když jsem se naučil nové slovo pro otce v japonštině, protože jich máme jen několik v angličtině.
myslím, že je to jen jeden z těch kulturních rozdílů, kde jeden jazyk má pár slov pro něco, a druhý má vlastně hodně.
Leave a Reply