TERRY GROSS, HOST:
This is FRESH AIR. Sou o Terry Gross. É a semana Emmy no ar fresco com entrevistas com alguns dos nomeados para o Emmy deste ano. Christina Applegate foi indicada como Melhor Atriz em uma série de Comédia por sua atuação na série de Netflix “Dead To Me”. Ela tinha 16 anos quando se tornou famosa por seu papel como Kelly Bundy, a filha na sitcom “Married”… Com Crianças., Ela passou a estrelar em outros programas de TV e estrelar com Will Ferrell na comédia “Anchorman: The Legend Of Ron Burgundy”.”
the people behind her current series “Dead To Me” describe it as a traumatedy (ph), a comedy-drama that deals with trauma and with guilt. O Applegate interpreta a Jen, uma viúva de luto a criar dois filhos. O marido morreu recentemente num acidente de carro. Ela está a expressar a sua dor através da raiva, como na cena de abertura, quando uma vizinha bem intencionada bate à porta da Jane a oferecer um prato que está preparada para a Jen e os seus filhos.,(SOUNDBITE do programa de TV, “DEAD TO ME”) SUZY NAKAMURA: (como Karen) então você aquece em 300 e deixa-o em 35 minutos.CHRISTINA APPLEGATE obrigado, Karen. Não tens mesmo de o fazer…NAKAMURA: (como Karen) é a minha opinião sobre lasanha mexicana.APPLEGATE: (como Jen Harding) ótimo.NAKAMURA: (como Karen) não é nada. Só não queremos que penses que estás sozinho. O Jeff e eu estamos aqui para ti, se quiseres conversar.APPLEGATE: (como Jen Harding) obrigado.não consigo imaginar o que estás a passar.,é como se o Jeff tivesse sido atropelado por um carro e tivesse morrido de repente e violentamente.GROSS: Jen começa a ir para um grupo de apoio à dor, onde ela é amiga de Judy, interpretada por Linda Cardellini, que explica que ela está lá porque seu noivo morreu de um ataque cardíaco. Mas nada é como parece na série, que está cheia de reviravoltas surpreendentes e revelações de personagens. Toda a primeira temporada está em streaming na Netflix. Christina Applegate, bem – vinda ao ar fresco.APPLEGATE: Muito obrigado.,
GROSS: é realmente difícil falar sobre o enredo da série, porque há tantas revelações, tantos tipos de reviravoltas surpreendentes que eu sinto que quase tudo o que posso dizer é um spoiler.APPLEGATE: Sim.
GROSS: o que podemos dizer com certeza é que os dois personagens principais, o seu e os personagens de Linda Cardellini, estão ambos lidando com a dor. E o que achou da ideia de lidar com a dor comedicamente?
APPLEGATE: bem, como Liz sempre diz…GROSS: ela é a criadora da série.APPLEGATE: Sim, ela é a criadora de “Dead To Me”.,”Há sempre-nessas partes mais sombrias da sua vida, você está tentando encontrar o humor na vida porque você precisa de algum repouso. E acho que a forma como está escrito não são piadas. São as pessoas a tentar ter um minuto longe de toda a dor que sentem.e adoro a ideia desta dor ser tão confusa, inesperada e pouco apologética, especialmente para a minha personagem Jen, que está a operar no mundo, não a partir de qualquer tipo de pensamentos. Ela só está a tentar sobreviver. Ela está a tentar manter a cabeça acima da água, e há muita vergonha nisso., É uma vergonha não parar a dor quando todos querem que pare a dor.quer dizer, já passei por isso. Tive momentos na minha vida que foram incrivelmente dolorosos, e eu, aos olhos das outras pessoas, não estava a lidar com isso da maneira que devia ter lidado com isso. E isso é muito difícil porque você não sabe como lidar com isso, mas a maneira como você está se sentindo.estava de luto por uma pessoa quando passou por isso ou pela perda de outra coisa?,
APPLEGATE: eu perdi pessoas e, você sabe, tinha problemas de saúde e coisas assim em torno da mesma época alguns anos atrás. Então isso foi um tempo muito, muito escuro, então eu realmente me relacionei com isso quando eu recebi o roteiro. E não é algo de que tenha tido de tirar. Vive lá. Vive nas fibras do teu ser, no teu espírito e na tua alma. Fica lá.bruto: mencionou o luto por razões de saúde, por razões corporais. Acho que estás a referir-te, pelo menos em parte, à tua mastectomia dupla.
APPLEGATE: bem, sim., Foi uma altura complicada.bruto: sim. Isto foi em 2008.APPLEGATE: Sim.posso fazer-lhe algumas perguntas sobre isso? Pode ser? Tens sido público…APPLEGATE: claro.
bruto: …Sobre isso. Muitas mulheres passam por isto, e acho que é útil ouvir as pessoas falarem sobre isso. Não há nada de vergonhoso nisso.
APPLEGATE: não há nada vergonhoso sobre isso, mas há aquele sentimento que está lá, e eu acho que essa é uma das razões que eu queria que fosse no show.bruto: sim. Ainda não mencionámos isso. Está no programa.,
APPLEGATE: Sim, bem, está no programa.e descobrimos um pouco mais fundo, mas é uma das coisas que interferiu com relações íntimas entre a sua personagem e o seu falecido marido. Então, foi ideia tua pôr isso no programa?
APPLEGATE: Sim, e eu acho que eles muito bem colocá – lo lá-que não era algo que nós harped on. Era algo que a Jen, tipo, muito flippantly menciona que, sabes, tipo, quer descartá – lo no início., Mas então, no Episódio 9, Quando ela fala sobre a dor dela, eu acho que era importante para as mulheres que passaram por isso serem ouvidas porque muitas vezes, nos dizem, como-você sabe, as pessoas constantemente me diziam, bem, você sabe o que? Quero dizer, o bom ponto é que salvaste a tua vida e isto – Mas Deus, meu, Quando estás a passar por isso, esse tipo de reacções são realmente perturbadoras porque ninguém realmente compreende como te sentes.,
E eu acho que eu fiz um desserviço para mim mesmo no momento de uma forma de ser campeão por isso e não ser realmente honesto com a minha própria sobre como eu me sentia, e eu acho que é por isso que eu queria a sorte de viver que e deixar as mulheres que passaram por isso sabem que todos nós sentimos, em Jen palavras, às vezes nojento.então, quais foram algumas das coisas que você sentiu que não estava sendo totalmente honesto porque você estava tentando ser, tipo, um modelo a seguir?,APPLEGATE: eu estava tentando ser um modelo, mas eu também estava levantando – tentando me levantar, você sabe, e negando a mim mesmo esse tipo de sentimentos porque esses sentimentos estavam lá. Já passaram muitos anos para mim, por isso estou muito mais habituado à minha vida, ao meu corpo agora, sabes? Mas é uma amputação, e você fisicamente e emocionalmente passar por tanta quando você perde uma parte de você, especialmente uma parte de você que define você como uma mulher e todas essas outras coisas. E dá … sabes, alimenta bebés e tudo. Há muitas razões para ser uma cirurgia muito pessoal.bruto: sim., Tiveste cancro da mama numa mama, mas depois fizeste o teste genético. A tua mãe também tinha cancro da mama. Ela sobreviveu, e tu…APPLEGATE: Sim.
bruto: …Tenho o teste, o teste genético, e descobri que você era positivo para o gene BRCA1, que é o gene que se acredita estar ligado ao câncer de mama. E foi isso que te fez decidir…APPLEGATE: sim, e ovário.não sabia do ovário. Sério?APPLEGATE: Sim. A minha mãe tinha cancro da mama e cancro do ovário, e … ..bruto: Oh.
APPLEGATE:…Ela é a BRCA., O meu primo morreu logo após a minha cirurgia do cancro do ovário. Ela era BRCA. Parece que há uma ligação entre essas duas coisas. Suas chances de contrair câncer de ovário quando você é BRCA são de 50%, e suas chances de recorrência do câncer de mama está em algum lugar entre 75 e 80%.foi uma decisão difícil de tomar, ou estava confiante de que tinha de o fazer?
APPLEGATE: eu fui muito contra a idéia dele por um longo tempo. Os meus médicos estavam a tentar convencer-me, e eu era muito contra a ideia., E depois ocorreu – me um dia … será que quero ter isto pendurado na cabeça para o resto da minha vida? E não, não queria viver nesse tipo de medo para sempre. Quer dizer, ainda sou examinado. Estou sempre a fazer exames. Mas foi a coisa certa a fazer.
GROSS: então apenas uma outra coisa que eu quero dizer sobre a mastectomia é que você foi a público com ela, mas eu suspeitaria, no fundo de sua mente, você estava se perguntando não só como isso afetará sua vida e relacionamentos, mas afetará seu trabalho? Vai afectar os teus papéis?, E eu amo-te…bem, considerando que não mostro as minhas mamas em lado nenhum (risos), não era, tipo, uma preocupação para mim de todo. E eu não queria ir a público. Tinha-o mantido em segredo durante muitos, muitos, muitos, muitos meses. E depois fiz duas cirurgias antes da mastectomia. Tive duas lumpectomias meses antes, e só quando estive no hospital por mais de alguns dias é que alguém me viu e ligou para os tablóides. Isso existe? Eles ainda existem – tablóides?
GROSS: Yeah, they do.APPLEGATE: não faço ideia., OK, infelizmente-e tinha ligado. Então eles me disseram, basicamente, que eu estava no hospital. E tivemos de fazer uma declaração, mas eu não estava … o meu plano não era falar sobre isso porque não importava. Era a minha história pessoal.mas, ao mesmo tempo, uma ressonância magnética salvou – me a vida, e por causa disso, comecei a minha fundação, a acção certa para as mulheres, que-disponibilizamos fundos para mulheres de alto risco para as suas RM anuais e também um site que pode educá-lo para saber o que significa ser de alto risco e que tipo de medidas pode tomar., Também havia um lado positivo.bem, deixe-me reintroduzi-lo aqui, e faremos uma pequena pausa. Se acabou de se juntar a nós, a minha convidada é Christina Applegate. Ela estrelou a série “Dead To Me” da Netflix.”Voltamos já. Isto é ar fresco.
(SOUNDBITE OF Noam WIESENBERG GROUP ‘ s “DAVKA”)
GROSS: This is FRESH AIR, and if you’re just joining us, my guest is Christina Applegate. Ela estrelou com Linda Cardellini na série de Netflix “Dead To Me”, que foi renovada para uma segunda temporada. Toda a primeira temporada está em streaming., Então, tornou-se famoso quando tinha 16 anos pelo seu papel como Kelly Bundy, a filha do “Married”… Com Crianças.”Vou pedir-lhe que descreva a personagem.APPLEGATE: Oh, Kelly Bundy.
GROSS: e estou curioso se você vai usar a palavra ditzy porque essa é a palavra que toda a gente parece usar.APPLEGATE: Ditzy-yeah, pensador preguiçoso, acho eu. Sabes, tive de a interpretar como um génio. Sabes, na sua própria mente, ela é um génio e Virgem, na verdade. Esses eram os meus segredinhos que tinha sobre ela. Ela era uma espécie de produto na altura.,
o roteiro tinha – você sabe, o show tinha sido escrito, e eles realmente tinham filmado o piloto com dois outros atores interpretando Kelly e Bud que simplesmente não funcionou, então eles voltaram e nos fez fazer isso. E, originalmente, a Kelly era uma espécie de miúda rebelde, tipo motoqueira. E não aconteceu … algo não era, para mim, apropriado. E felizmente, naquela altura, ninguém viu a Fox naquele primeiro ano.
GROSS: esta foi, tipo, a primeira sitcom que teve.
APPLEGATE: foi o primeiro show que foi ao ar na Fox, e nem sequer era realmente uma rede., Era o que nos diziam quando chegaria a hora das negociações. Tipo, mas não somos uma rede, por isso não, não se recebe tanto dinheiro. De qualquer forma, evoluiu – ou desconcentrou – se, se quiseres chamar-lhe assim-depois de ter visto uma rapariga num documentário e ter feito, Oh, meu Deus. Só isso. É ela.por isso mudámo-la para ser o produto dos anos 80, desta geração de raparigas que sentiram que precisavam de usar os seus corpos para ir mais longe no mundo., E a música era heavy metal, e havia – vocês sabem, desculpem – me-como, prostitutas de rock em vídeos, e meio que evoluiu a partir dessa ideia.qual foi o documentário que viu?
APPLEGATE: it was called “Decline Of the Western Civilization Part II: The Metal Years.”
GROSS: Oh, eu vi isso. Sim. BEM.
APPLEGATE: havia uma garota nela que-ela tinha acabado de ganhar a Miss Gazzarri, e ela estava sentada lá, eu acredito, em uma minidress branca, que eu nunca tinha visto ninguém vestir., Eles perguntaram-lhe, tipo, o que ela queria fazer depois de ganhar a Miss Gazzarri, e ela disse, Eu quero continuar com o meu modelo e a minha representação (ph).GROSS: (risos).e eu fui, foi a melhor coisa que já vi em toda a minha vida. E literalmente no dia seguinte, eu fui para o pessoal do guarda-roupa, e para todos, eu disse, Nós temos que-nós estamos mudando isso-vamos mudar isso.vamos ouvir um clipe de ” Married… Com Crianças.”Então Isto foi ligado por 11 temporadas de 1987 a 1997.APPLEGATE: acho que foi em 86.
bruto: ’86 a ’97 – OK.,
APPLEGATE: I think so-something like that.
GROSS: So, you know…
APPLEGATE: eu tinha 15 anos quando começamos, assim…tinhas 15 anos? Pensei que tinhas 16 anos.
APPLEGATE: eu tinha 15 anos quando filmamos.bruto: Oh, OK. A série é sobre uma família suburbana. O pai é vendedor de sapatos. Ele odeia o trabalho dele. Ele é muito condescendente com sua esposa, que ele espera cozinhar e limpar, mas porque ela se vê como um pouco de uma deusa suburbana, ela odeia cozinhar e limpar, então ela apenas fica sentado e assiste TV o dia todo., E tu és o tipo de filha sexualizada que dizes ser virgem.normalmente, quando se entra numa cena da primeira vez no programa, em cada episódio, há uns aplausos, assobios e tudo. Então aqui você está fazendo sua entrada neste episódio de “Married”… Com Crianças.”
(SOUNDBITE OF TV SHOW, ” MARRIED… Com crianças”)
(risos)
APPLEGATE: (como Kelly Bundy) eu tenho que estar no trabalho. Como perdi um dia?(risos) APPLEGATE: (como Kelly Bundy) devo ter Magnésia.,o que fez Gilligan quando teve Magnésia?
(som de,””)
APPLEGATE: (como Kelly Bundy) Oh, meu Deus. Não me lembro. Gadzooks (ph), estou perdendo minhas memórias de curto prazo.
(risos)
GROSS: tenho certeza de que gadzooks é uma palavra que você diz muito.
(risos)
APPLEGATE: Gadzooks.então, como foi fazer uma entrada com tanta gritaria e tanto barulho? E quanto disso era real, e quanto disso era, tipo, um sinal a piscar para o público do estúdio?APPLEGATE: Oh, Não, Não, Não., Não havia sinais. Isto foi tudo real. Na verdade, a maior parte do tempo, tínhamos de lhes dizer para pararem, porque iria durar muito tempo, para qualquer uma das nossas entradas, para a do Eddie, para a minha. E nós começaríamos a estragar o momento das cenas.por isso, teríamos de pedir ao público para se acalmar. Não tínhamos uma pista de risadas, nada disso. Isto foi como aquelas 200 pessoas, basicamente, num evento desportivo. Sabes, tentei ignorá-lo porque se eu tivesse, tipo, jogado nisso, seria um outro jogo de basebol., Mas tive de ficar na minha cena e fazer o meu trabalho, fazer o meu trabalho. E espero que parassem num certo momento para que eu pudesse dizer a minha primeira linha.
bruto: assim a série foi considerada muito raunchy em seu tempo.
APPLEGATE: é tão suave em comparação com o que está lá fora agora.eu sei. Eu sei. Eu sei. Mas havia pressão da direita de que isto era como um programa anti-família que era muito sexualizado. Houve uma campanha de escrita de cartas. Quanta atenção prestaste a isso?
APPLEGATE: nenhuma. Tornou-nos mais populares.,
GROSS: Made it seem more controversial and more edgy.APPLEGATE: Sim. Costumávamos mandar como um cesto de fruta ao Terry Rakolta todos os anos.
GROSS: Who started the letter-writing campaign.APPLEGATE: Deus a abençoe porque obrigado, tivemos uma grande corrida por causa disso.
GROSS: então você nasceu no show business de certa forma. A tua mãe era actriz e cantora. Ela cantou backup no primeiro álbum de Leonard Cohen. Achei isso interessante.
APPLEGATE: ela fez.bruto: sim. Fale-nos um pouco da carreira dela.,APPLEGATE: sua carreira começou em Nova York. Ela estava em um grupo chamado “The Bitter End Singers” por muitos anos nos anos 60, início dos 60. e então ela fez um álbum realmente bonito chamado “you’ve Come This Way Before” no final dos anos 60. isso foi por volta da época em que ela conheceu meu pai. E depois eles … ela estava em Los Angeles naquela altura e continuou a agir aqui e ali. Mas depois teve um bebé e estava por conta própria.nojento: foste tu. Esse bebé eras tu.APPLEGATE: fui eu. Aquele bebé era eu. Sou só eu., Quero dizer, Tenho um irmão e uma irmã através do meu pai e da sua esposa anterior. Mas ela estava sozinha. E foi assim que comecei a fazê-lo, porque ela não tinha dinheiro para cuidar de crianças. Então eu acabava por ir a audições com ela ou ir a … ela fazia parte de um grupo de dramaturgos. E eu acabava – ela simplesmente-eles colocavam-me nas peças porque ela não conseguia encontrar ninguém para me vigiar. E foi aí que tudo aconteceu.bruto: estava no ecrã quando tinha 3 meses de idade e 5 meses de idade. Quais eram os papéis, e estavas a fazer de filho da tua mãe?,APPLEGATE: eles chamavam-lhes papéis? Sim, estava a fazer de filho da minha mãe. Aí é que está. Estava…bruto: é um andarilho infantil?
APPLEGATE: sim, foi – não, eu estava brincando – foi com minha mãe. Ela estava em” Days Of Our Lives ” como um ou dois episódios ou algo assim, e essa personagem teve um bebê. E felizmente ela teve um bebé. E depois fez um anúncio da Playtex nurse, mas ela teve um bebé. Então foi perfeito. E é muito engraçado porque ela é como … ela cospe menos e tem menos gasolina. E foi o que a minha mãe disse.bruto: isto é ar fresco., E se acabou de se juntar a nós, a minha convidada é Christina Applegate, que se tornou famosa quando adolescente pelo seu papel de protagonista como a filha em “Married”… With Children ” e muitos papéis mais tarde. Ela agora está estrelando a série da Netflix “Dead To Me”, que acabou de ser renovada para uma segunda temporada. Voltamos já. Isto é ar fresco.
(SOUNDBITE of MUSIC)
GROSS: This is FRESH AIR. E se acabou de se juntar a nós, a minha convidada é Christina Applegate. Ela estrelou com Linda Cardellini na série “Dead To Me” da Netflix, que foi renovada para uma segunda temporada., Toda a primeira temporada está em streaming.assim, além de fazer filmes e TV, fez um revival da Broadway de “Sweet Charity”.”A música do programa é tão boa.APPLEGATE: não é o melhor? Meu Deus.bruto: sim. E tiveste de fazer uma audição para o compositor, Cy Coleman. Como foi?APPLEGATE: (risos) Descanse em paz, Cy Coleman. Mas agora posso falar sobre como foi (risos). Foi muito difícil. O processo de audição foi realmente outra coisa. Sabes, sou um grande fanático por Fosse. “Sweet Charity” foi um dos meus filmes favoritos., “All That Jazz” está no meu top 5 de todos os tempos. Isto é como se o meu sonho se tornasse realidade.mas fui a Nova Iorque para uma audição. E eu estive lá durante … quero dizer, pareceram 10 horas. E provavelmente foram 10 horas de audição para cantar e depois, sabes, todas as cenas que tive de fazer e depois a dança. E estive lá durante horas. Mas aparentemente, no final do dia, depois da audição ter acabado, e o Barry Weissler entrou no camarim, O Barry e a Fran entraram e disseram, pode dar-nos um ano? E eu estava lá sentado. E eu disse, podes dar-me um minuto?,quer dizer, estava encharcado de suor. E eu queria ir só para ter a experiência de ter uma audição em Nova Iorque. Nem sequer sabia se queria mesmo comprometer-me a fazer isto naquela altura. Só queria a experiência disso. Precisava de um minuto. E depois recebi a chamada de que o Cy não estava convencido da minha cantoria, o que não o culpo. Não é o meu forte. E ele queria ter outra sessão de trabalho em Los Angeles comigo, e foi muito, muito desafiador.,a forma como operam – e não toda a gente em Nova Iorque, mas a forma como falam contigo não é fofa como fazem em Hollywood. Ele era duro comigo, muito duro comigo, e eu pensei que ia, tipo, chorar muitas vezes durante a sessão de trabalho. Foi muito, muito difícil.voltei para o carro, liguei-lhes e disse: Nem quero fazê – lo, porque se vão ser assim, Tipo, E eles disseram, Bem, o Cy Coleman acabou de ligar, e ele acha que és mágico, e tu tens o emprego. Eu disse: “diz O quê?”, Como é que isso aconteceu? Pensei que ele me odiava. Foi tão assustador. Mas foi incrível estar perto dele, de um homem que escreveu uma música incrível.disseste que ele era duro contigo. O que é que ele fez que parecia tão duro?APPLEGATE: pare de mover o seu braço. Pára de fazer assim. Porque estás a cantar assim? Começa outra vez. Começar – tipo, realmente o que você acha que aconteceria nesses – em uma sessão de trabalho-como, literalmente, como, a ingênua sendo completamente, tipo, abusada verbalmente. Mas acho que ele era assim., Ele era apenas um homem muito forte com … ele sabia o que queria.ninguém está confuso no mundo da Broadway. É um trabalho difícil, e eles têm de ter a certeza que estás a fazer bem. Quando lá chegámos, foi maravilhoso, incrível. O processo de ensaio foi tão divertido e cheio de tanta alegria para mim. Mas eles podem ser duros contigo.bem, vamos ouvir-te cantar a partir da gravação do elenco.APPLEGATE: Oh, rapaz.
GROSS: This is “If My Friends Could See Me Now,” which has such a great lyric by Dorothy Fields., Aqui está a minha convidada Christina Applegate.se eles pudessem me ver agora, esse pequeno grupo meu, eu estou comendo chow extravagante e bebendo vinho chique. Gostava que aqueles vagabundos vissem o tipo de amigos de primeira classe que atraio. Tudo o que posso dizer é, Wowee, olha onde estou. Esta noite aterrei num pote de geleia. Que armadilha. Caramba. Nunca acreditariam se os meus amigos me vissem agora.
GROSS: That’s Christina Applegate from the revival of “Sweet Charity” recorded in 2005., Adoras as letras da Dorothy Fields?então você tem sido crítico em tweets sobre o presidente Trump, e você tem recebido muitos tweets de ódio como resultado. E algumas pessoas dizem, tipo, por que Celebridades, tipo, pesam com opiniões políticas como esta? Como, sabes, o que sabes? E o que te dá esse direito? E já bebeste…
APPLEGATE: e ainda assim, você olha para o Twitter deles, e eles estão fazendo a mesma coisa. O que te dá esse direito?
bruto: Sim, exatamente, que foi…APPLEGATE: trabalha num banco.
GROSS: that was…,do que estás a falar, meu?
GROSS: então uma das coisas pelas quais você foi criticado é, tipo, você não entende. E eu acho que o que você não conseguiu é, como, bem, como é realmente ser, tipo, um americano trabalhador? E tu respondeste no Twitter, eu cresci num lar abusivo. Agora vou torná-lo público. Não te atrevas a dizer que não compreendo. Não te atrevas a dizer que não entendo as lutas. Vivíamos de senhas de comida. Não te atrevas a dizer que não sei.Deus, eu estava tão louco naquele dia.bruto: sim. Era como a tua personagem…,eu estava de mau humor, Christina.mas o que é isto sobre um lar abusivo?
APPLEGATE: eu não quero entrar nisso, mas eu vou dizer que eu venho – o meu passado não é diferente, e também, provavelmente, muito mais escuro do que um monte de pessoas. E eu não vou dizer muito mais escura do que a maioria das pessoas. Eu estou dizendo que tenho vivido ao longo das mesmas linhas como algumas das histórias de horror que você ouvir lá fora, e eu vivi isso. Já o vi. Já passei por isso., Por isso, não me ofendo quando as pessoas pensam que tenho uma colher de prata na boca e que não vi o lado negro da vida.bruto: sim.e sabes que mais? E se não o tivesse feito, não sei se podia ter interpretado A Jen como fiz. É assim que me sinto em relação a isso.bruto: muito bem. Christina Applegate, muito obrigado por falar connosco.APPLEGATE: obrigado.a minha entrevista com Christina Applegate foi gravada em junho., Ela foi nomeada para um Emmy na categoria de Melhor Atriz Principal em uma série de Comédia por sua atuação na série de Netflix “Dead To Me”.”
(SOUNDBITE OF SACKVILLE ALL STARS'”JOHN HARDY’s WIFE”)
GROSS: Our series of interviews with Emmy nominees continues through Labor Day. Se quiser falar sobre entrevistas de ar fresco que perdeu na série com Bill Hader, John Mulaney, Phoebe Waller-Bridge, Ben Stiller, Patricia Arquette, Ava DuVernay e Michael K. Williams, veja o nosso podcast. Vais encontrar muitas entrevistas de ar fresco.,
(SOUNDBITE OF SACKVILLE ALL STARS’ “JOHN HARDY’s WIFE”)
GROSS: FRESH AIR’s executive producer is Danny Miller. Nossas entrevistas e comentários são produzidos e editados por Amy Salit, Phyllis Myers, Sam Briger, Lauren Kenzel, Ann Marie Baldonado, Teresa Madden, Mooj Zadie, Thea Chaloner, Seth Kelley e Joel Wolfram. Sou o Terry Gross.
(SOUNDBITE OF SACKVILLE ALL STARS’ “JOHN HARDY’s WIFE”)
Copyright © 2019 NPR. Todos os direitos reservados. Visite as páginas de termos de uso e permissões do nosso site em www.npr.org para mais informações.,
NPR transcripts are created on a rush deadline by Verb8tm, Inc., um contratante NPR, e produzido usando um processo de transcrição proprietário desenvolvido com NPR. Este texto pode não estar na sua forma final e pode ser actualizado ou revisto no futuro. A precisão e Disponibilidade podem variar. O registro autoritário da programação da NPR é o registro de áudio.
Leave a Reply