Robby
Hvis du er ny her, kan du lese dette først.
jeg fikk inspirasjon til å skrive dette engelske uttrykket samling fra en fyr som heter Guillermo, og her er kommentaren han igjen på bloggen min en stund tilbake:
Så i utgangspunktet ønsker han å lære nyttige engelsk uttrykk som skal brukes rundt huset beskrive vanlige dagligdagse begreper som å spise, spille, rydde opp, går til sengs og andre.,
Og kom til å tenke på det, ganske mye alle engelske uttrykk som jeg har publisert på denne bloggen fokusere enten på ditt sosiale liv som lite snakk setninger eller ditt profesjonelle liv som disse bransjen bestemte uttrykk.
Det er derfor jeg bestemte meg for å lage en haug med nyttige engelske uttrykk du kan bruke hjemme når du snakker med din egen former for å forbedre din engelsk – akkurat som Guillermo gjør, eller når det er andre engelsktalende barn rundt.,
når vi Snakker om, kan jeg fortelle deg, basert på min egen erfaring, at engelsk kan være ganske avansert, men du kan fortsatt finne deg selv sliter med å snakke med små barn ved hjelp av enkle språk ❗
jeg tydelig huske hvordan jeg kom til Irland i alle disse år siden og mine døtre begynte å gå på den lokale skolen.
jeg var i samme situasjon da jeg hadde å hjelpe dem med lekser eller snakke med andre barn på bursdag parter, for eksempel, og jeg innså at min engelsk manglet enkel fraseologi som morsmål bruk i daglige situasjoner hjemme!,
Så, uten videre, la oss starte oppføringen brukte enkle engelske uttrykk du vil være i stand til å bruke hjemme! 😉
Gjøremål
Satt ut hyllene (Britisk), ta ut søpla (Amerikansk) – dette er hvordan du kan fortelle dine barn (eller din partner) for å ta ut søpla kan (Amerikansk) eller avfall bin (Britisk), og la den stå på gaten for innsamling neste dag: «Kan du ta ut søpla i kveld?»
Kan du vennligst gjøre oppvasken? – ønsker å få noen til å vaske de skitne retter og bestikk?, Dette er det rette uttrykk å bruke i en slik situasjon!
Gjør klesvask – dette er et engelsk uttrykk som beskriver prosessen med å sette skitne klær i vaskemaskin: «Kan du gjøre klesvask vær? Jeg vil gjøre rettene i kveld!»
Rydd opp i rommet – hvis du vil at ditt barn til å organisere sine rom, dette er hvordan du sier det: «Kan du rydde rommet ditt, takk?»
Rydde det opp – ganske en selvforklarende uttrykket, men fortsatt en rekke utlendinger kan få det galt!, Så i utgangspunktet når du refererer til å få noe ryddet opp – spesielt hvis det er en utstrømming av vann eller annen væske – dette er hvordan du setter det: «Jonny, din lille søster bare sølt henne drikke, kan du rydde det opp?»
Gjøre bed – dette uttrykket vil være nyttige for deg når du ber barnet om å gjøre sin seng presentabel av rette teppet og dekker den med en seng-omslaget: «Kjære, kan du gjøre din seng før vi drar?,»
Få kledd – et svært enkel, men nyttig engelsk uttrykk for å brukes rundt huset ganske ofte: «Kjære, jeg synes det er på tide å kle på seg – vi må gå i en time!»
Spasertur hunden – gjorde du få en valp for dine barn? Vel, jeg antar du vil minne dem om å vandre med ham hver dag ved å si noe langs linjene av: «Gjorde du går hunden ennå? Det begynner å bli sent!»
Visste du låse døren?, – dette er en veldig selvforklarende uttrykk, men som du kanskje allerede vet, mange av oss, utlendinger, synes det er vanskelig å si den enkleste ting i engelsk på grunn av ulike flyt problemer!
Læring
Når er din lekser på grunn av? – dette er noe du vil spørre barnet for å sjekke fristen for en bestemt lekser. Selvfølgelig, hvis de svarer med noe sånt som: «Vel, det er på grunn av i morgen…», vil du være å fortelle dem til å begynne å gjøre det med en gang!
Du må være klar for skolen i… minutter!, – en enkel setning, men jeg vet bare så altfor godt at vi noen ganger kan være sliter med å si veldig enkle ting. Spesielt, det er «å være klar for» del at du skal betale den største oppmerksomhet til, så sørg for å gjenta det, og huske det godt!
Du er borte fra skolen for en uke – samlokalisering «utenfor skolen» kan være et annet problemområde for deg som en fremmed engelsk høyttaler, så sørg for å huske det. Og her er en praktisk anvendelse av denne setningen: «Er det ikke flott Jenny du slipper å stå opp tidlig i morgen? Du er borte fra skolen i en uke!,»
Spise
Hva er det til middag? – dette er hvordan du stiller spørsmålet. Du ser, er det ting som i det virkelige liv vi noen ganger en tendens til å overthink slike enkle saker, og til slutt kan vi få det galt: «Hva gjorde du… eh… lage mat… som en middag… eh… til middag…» Så, sørg for å huske det enkle uttrykket «Hva er det til middag?»og du vil aldri ha de pinlige øyeblikkene igjen!
Hvem er matlaging i kveld?, – hvis du og din ektefelle er å dele matlaging oppgave, dette er spørsmålet du legger til din bedre halvdel til å finne ut hvem som er matlaging i kveld.
Sett kjelen på! – la meg minne deg om en gang at som en utlending, kan du ha en tendens til å overthink veldig enkle saker, og det enkle spørsmålet om å sette kjelen på (enten en faktisk metall dusj eller elektrisk ett – det beskriver begge typer!) kan medføre visse problemer fordi du sannsynligvis vil beskrive hele prosessen: «Vær så snill, kan du helle vann i kjelen og slå den på?,»Unødvendig å si, jo flere ord du sier, jo større risiko du kommer til å få noe galt, så huske det enkle uttrykket «Sette kjelen på!»og bruke den!
Ta noen flere biter! – dette er noe du vil fortelle dine barn hvis de har hatt svært lite å spise: «Vennligst Harry, bare ta noen flere biter, og så er du fri til å gå!»
å Spille
Lukk øynene og teller til ti! – dette er hva du forteller barna dine når du spiller «hide and seek» med dem.
Vil en piggyback tur?, – la oss si, for argumenter skyld, din datter elsker når du kjører rundt i huset med henne opp på ryggen. Vel, gjett hva? Det kalles «piggyback» på engelsk, og her er hvordan du foreslår aktiviteten til barnet: «Vil du ha en piggyback tur?»
Gå lett på ham (henne) – tenk deg to barn å spille og en av dem for å få litt fysisk med andre. Det er egentlig ikke en kamp situasjon, men du er fortsatt litt bekymret for at noen kan komme til skade – så dette er hvordan du kan fortelle barnet til å roe ned litt, og ikke være så aggressive.
Det er min gutt (jente)!, – dette er hvordan du roser barnet for å ha gjort en flott jobb, eller som har vist gode resultater i noen sport spill.
Vanlige, kan du gjøre det! – du er ikke så sikker på hvordan å oppmuntre ditt barn i en konkurranse? Vel, les denne setningen og bruker det!
Du slo meg igjen! – og dette er hva du vil si når barnet har slått deg i noen spill. Vel, vi alle vet så altfor godt at noen ganger lar vi barna våre til å slå oss, for å få dem til å føle godt om seg selv, så dette uttrykket vil definitivt kommer i hendig for deg i slike situasjoner.
Gotcha!, – er du jage barna rundt utgir seg for å være den Store stygge Ulven? Eller kanskje du bare å spille «hide and seek»? Så dette er typisk utropstegn som du kan bruke når du fange eller finne noen.
Sove
Det er på tide å pusse tennene! – er det å komme for sent og det er tid for barna til å bli klar for senga? Dette uttrykket brukes vanligvis for å fortelle dem til å gå på badet og begynner å pusse tennene.
La meg legge deg i!, – «tucking i» er prosessen med å sette teppet kantene i mellom barnets kropp og bed dermed «innpakning» dem tett og sørge for at de føler seg trygge og lyd. Og dette er hvordan du kan fortelle dine barn du kommer til å gjøre det: «La meg legge deg i!»
sov godt! – bare en annen versjon av «sov godt!»
Sove i «sove» betyr å sove lenger enn normalt, vanligvis er det forsto du sover til du våkner uten alarm., La oss si at ungen ikke har for å få opp tidlig neste morgen, så dette er hva du kan si: «Kjære, du kan sove i morgen, skolen er av for et par dager på grunn av dårlig vær!»
på Tide å få opp! – din datter eller sønn vil hate deg for å si dette, men det andre alternativet har du? Hvis de har med å komme opp for skolen eller en tur, det må bare være sagt!
Rise and shine! – dette er en engelsk faste uttrykk, og du bruker den når du våkner opp noen i morgen. Betydningen av dette uttrykket er «våkner opp og føler stor!»
Sove godt?, – og dette er hvordan du spør spørsmålet «Fikk du sove godt?»i å konversere på engelsk. I utgangspunktet du bare slippe de to første ordene og gjøre den kortere.
Bekymringsfull
Er du varme nok? – dette er hva min bestemor pleide alltid å spørre meg, og det er noe du kan også be barnet ditt når du er litt bekymret hvis de er riktig kledd.
Er du skadet?, – dersom dine barn, eller noen andre for den saks skyld, virker i nød, og du vil sørge for at de ikke har fått seg skadd, dette er det rette spørsmålet å stille.
Hvor er du skadet? – dette spørsmålet betyr «Hvilken kroppsdel er skadet?»
Hvor fikk du vondt? – og dette spørsmålet betyr «Hvor var du når du fikk vondt?»
Kjefte
Bli fin til (mor, søster, etc.– hvis du er vitne til et barn som oppfører seg litt feilaktig mot noen, er det denne bemerkning om du kanskje ønsker å bruke.,
Hvor er din oppførsel? – forestill deg en tenåringssønn raping eller faktisk – promper – ved middagsbordet, for eksempel. Nå, denne typen atferd skulle tilsi et svar som: «Hvor er din oppførsel?»
ikke gjør det, det er ikke fint! – dette er hva som er typisk sa til små barn når du ikke vil at de skal gjøre noe som ikke er sosialt akseptabelt.
Hvordan våger du å si til meg på den måten?! – hvis barnet er verbalt fornærmende mot deg, du kan sitte igjen med ingen andre valg enn å si noe slikt., Ja, vi bør holde deg rolig på alle anledninger, men noen ganger kan vi også miste vår kule, så dette uttrykket vil komme godt med i slike situasjoner.
Bestillinger
Skynd deg! – dette er en veldig enkel måte å fortelle noen for å gjøre det raskere.
gjør deg klar! – «get ready» er en typisk engelsk sammenstilling og brukes til å be den andre personen til å klare seg for noe. Det er enkelt nok, men likevel verdt å lære fordi noen av oss kan finne det vanskelig å bruke riktig verb med ordet «klar.,»
Komplimenter
Selv om du bør ikke overdrive med komplimenter, noen kompliment i den rette anledningen er fint.
God jobb! – kan du fortelle dette til dine barn, når han får en god karakter eller gjort noe går.
Du gjør dette godt! – mens barnet er å utføre en ny oppgave.
Wow! Det er et stort sprang fremover!, – når barnet bedre i en klasse eller i en oppgave
* * *
Nå, selvfølgelig er dette bare knapt riper overflaten når det kommer til engelsk brukes rundt i huset og med barna, men jeg håper du vil finne dette uttrykket-listen praktisk!
med vennlig Hilsen,
Robby 🙂
P. S. Er du seriøs om din muntlig engelsk forbedring? Sjekk ut min engelsk Harmoni Systemet HER!
P. S. Er du seriøs om din muntlig engelsk forbedring? Sjekk ut den engelske Harmoni Systemet HER!,
Leave a Reply