Nederland er så mye mer enn sine vindmøller, tresko og lidenskap (les: borderline besettelse) for meieriprodukter — eller til og med sin populære destinasjoner Amsterdam, Rotterdam og Haag. Til tross for det faktum at du kan komme deg rundt mest turistifiserte områder med engelsk alene, er det definitivt verdt å ta tid til å sette pris på landets eget språk: nederlandsk. Etter engelsk og tysk er det tredje mest talte Germanske språk i verden.,
Men ikke glem at Nederland er også et konstitusjonelt monarki som omfatter ikke bare det Europeiske fastlandet land, men også noen få områder i det Karibiske Hav. Gjennom sitt domene, flere offisielle og nonofficial språk og dialekter, for eksempel Papiamento eller Vest, Frisisk, er ofte muntlig. Mange har også regelmessig bruk nederlandsk tegnspråk. La oss ta en nærmere titt på ulike måter for mennesker å kommunisere i Nederland.
Pass på At nederlandske
Det enkle svaret på hvilket språk snakkes i Nederland er nederlandsk., Dette språket var tidligere kjent som Netherlandic og er passende kalt Nederlands i nederlandsk. Det hører til Vest-Germanske grenen av Proto-Germanske språk family tree, så etter denne familien analogi, tysk sin språklige søsken og engelsk sin fetter.
ordet «nederlandsk» kommer fra Middelalderens navn, Dietsc eller Duutsc, som mer eller mindre tilsvarer det moderne tyske ordet Deutsch, som betyr «språket til folket» (i motsetning til de faglige og religiøst elite språk, Latin)., Gamle nederlandske forgrenet seg rundt samme tid som det Gamle engelske og er uttalt, både direkte og som andrespråk, med om lag 27 millioner mennesker i dag. I større Kongeriket Nederland, Standard nederlandsk brukes for alle offisielle saker.
Fastlandet Dialekter Og minoritetsspråk
i Tillegg til den utbredte Standard nederlandsk, det er et utvalg av dialekter som kan egentlig bli kokt ned til disse viktigste undergrupper: Vest Frisisk, Lave Saxon og Lave Frankiske., Den Lave Frankiske Hollandic, for eksempel, er den vanligste dialekt i Nederland, og kan bli funnet i urbaniserte områder som Amsterdam. Til tross for dette, ikke alle av disse dialektene er formelt anerkjent og daglig bruk av mange er stadig synkende.
Tre minoritetsspråk er også offisielt beskyttet, og starter med utbredt Sør-Øst Limburgish, og etterfulgt av Vest-Frisisk og nederlandsk Lave Saxon. Faktisk, den Nordlige provinsen Friesland opererer bilingually i både nederlandsk og Vest, Frisisk, en av de tre Vest-Germanske Frisisk språk., Hvis nederlandsk og engelsk var ikke ligner nok, Vest-Frisiske er generelt ansett som den kortere bro mellom de to.
Kongeriket Nederland
Slik at vi har dekket det som er uttalt på den nederlandske fastlands — men hva om de Rike ‘ s Caribbean territorier? Bortsett fra Nederland i seg selv, det er tre andre deltagende land (Aruba, Curaçao og Sint Maarten) og tre spesialtilbud på hoteller i kommunene (Bonaire, Saba og Sint Eustatius) som utgjør Kongeriket Nederland., Selv om nederlandsk er den offisielle byråkratisk språk i alle seks, det er ikke universell, hverdagslige språk som snakkes i noen av dem.
Alle av disse områdene kan være anerkjent som polyglot samfunn, med Papiamento, engelsk, spansk, portugisisk, fransk og nederlandsk alle finnes i varierende grad i bruk. Hvis du reiser til Aruba, Bonaire eller Curaçao, ville du mest sannsynlig høre den Iberiske Kreolsk språk Papiamento, en blanding av spansk og portugisisk med noen Vest-Afrikansk og nederlandsk innflytelse.,
Gjennom ulike lover, parlamenter av disse øyene med vilje bestemt at Papiamento, ikke nederlandsk, bør være den viktigste språket som brukes for grunnskolen (bare to andre land har gjort Kreolsk språk offisielle lære verktøy for kompetanse i skolen). Saba, Sint Marteen og Sint Eustatius, på den andre hånden, tok på engelsk som et foretrukket språk. Saba har sin egen lokalisert engelsk Creole morsmålet, Saba engelsk, og flere mennesker snakker spansk enn nederlandske i Sint Maarten.,
Som Kongeriket Nederland er en rest av Europeisk imperialisme, dette er en god tid til å påpeke at nederlandske kolonialisme venstre ikke bare dypt forankret i sosiale, politiske og økonomiske konsekvenser på sine territorier, men språklig seg, så vel. Ta den nederlandske derivat, Afrikaans, for eksempel. Selv om Sør-Afrika og Namibia er nå selvstendig land, dette språket født fra nederlandsk okkupasjon er fortsatt veldig mye levende og godt i dag.
Kan Du Komme deg Rundt i Nederland Uten å Snakke nederlandsk?,
nederlandsk ses av noen som en quirky sammensurium av engelsk og tysk, med et par litt off-klingende men forståelig ord som stikker ut (for eksempel deur og «dør» eller huis og «hus»). Hvis du ikke er i stand til å ta tak i fullstendige setninger, men ikke bekymre deg: 90% av befolkningen snakker engelsk.
enda Bedre, flerspråklighet er normen heller enn unntaket. Etter engelsk, tysk kommer på andreplass med over 71% ferdighet, og franske kommer i tredjedel (29%)., Andre vanlige språk inkluderer Indonesisk, Marokkanske arabisk, Caribbean Hindustani, Sranan Tongo, Tarifit og tyrkisk, først og fremst fra udi. Det er også en tydelig nederlandsk tegnspråk (Nederlandse Gebarentaal) som ennå ikke er offisielt anerkjent.
engelsk eller tysk ville være det beste alternativet for å komme seg rundt byer som Amsterdam, som en utlending, men det definitivt bør ikke stoppe deg fra å plukke opp noen nederlandske!
Leave a Reply