귀하의 브라우저 지원하지 않 HTML5
은 어떻게 추수 감사절’터키’이름을 얻을 수?
미국의 추수 감사절 휴가는 우리가 칠면조라고 부르는 큰 새인 전통 음식으로 상징됩니다. 그러나 터키는 확실히 터키 출신이 아닙니다.
사실 영어 이름은 하나의 큰 실수를 기반으로합니다. 우리는 그것이 잘못된 정체성의 경우라고 말할 수 있습니다.기록을 똑바로 세우자.
“터키”라는 단어는 고대부터”터키인의 땅”을 의미했습니다., 단어””터키 그것이 의미하는 새가 먼저 등장에서 영어에서 중반 1500 년대.
오해는 단어를 통해 일어났기 때문에 두 개의 비슷한 종류의 조류.
기니 새라고 불리는 아프리카 새가 있습니다. 그것은 흰 반점이있는 어두운 깃털과 목 뒤쪽에 갈색의 패치가 있습니다. 포르투갈 상인들은 북아프리카를 통해 기니 새들을 유럽으로 데려왔다.
이 외국 새는 터키 땅을 통해 유럽에 왔습니다. 그래서 영국인은 새를”터키 닭”이라고 생각했습니다.,”
유럽인들이 북아메리카에 왔을 때,그들은 기니 새처럼 보이는 새를 보았습니다. 이 새는 북미 대륙 출신이었습니다.
Orin Hargraves 는 사전 작가이며 사전을 쓰는 사람입니다. Hargraves 는 무슨 일이 있었는지 설명합니다.
“일부 유럽에 본 미국,터키,생각했던 것은 뿔닭,는 그 시간에는 터키 닭,’그래서 그것은 동일한 이름입니다.”
수백명의 년 후에,우리는 계속 부르는 이 북한이 미국의 새”터키,”이 없더라도 연결이 모두 국가와 터키,또는 유럽입니다.,
그러나 영어는이 북미 조류에 대한 흥미롭고 심지어 의문의 여지가있는 유일한 언어가 아닙니다.
터키,자신의 부분에 대한,터키를 호출”힌디어,”인도의 터키어 이름. 인도에 대한 언급은 아마도 신세계가 동아시아에 있었다는 오래된 잘못된 생각에서 비롯된 것일 것입니다.
프랑스 인은 새를 인도와 연결시키는 이름 인”dinde”라고 부릅니다. “D’Inde”는 프랑스어로”인도에서”를 의미합니다. “터키”는 다른 여러 언어로 비슷한 이름을 가지고 있습니다.
그래서 그들은 인도에서이 북미 새를 무엇이라고 부릅니까?, 음,힌디어 언어에서”터키”는”타키.”
하지만 잠깐,더있다. 포르투갈어에서는 같은 새가 남미 국가 다음으로”페루”라고 불립니다.
우리의 VOA 영어 Facebook 친구 학습 덕분에,우리는 당신과 공유 할”터키”에 대한 몇 가지 더 많은 이름을 가지고 있습니다.
새의 베트남어 단어는”gà tây”또는 서양 닭입니다. 우리의 Facebook 친구 Nguyen Duc 은”현지 닭고기는 서양 닭고기보다 작습니다.”
미얀마의 Facebook 친구는”터키”에 대한 버마어 단어는”kyat sin”이라고 설명했습니다.”이름은 영어로”코끼리 닭”으로 번역됩니다.,
“그 동물은 큰 닭처럼 보인다”고 Zaw Myo Win 은 설명했다.
새의 다리 언어 이름 인”fel murgh”는 또한”코끼리 닭”으로 번역됩니다.”
Abdulla Kawer 는 우리에게”여기 아프가니스탄에서이 이름은이 맛있는 식사의 크기를 나타냅니다.”그는”코끼리 치킨”이라는 설명적인 이름이”국가 이름보다 낫다”고 생각한다고 덧붙였다.”
저는 애슐리 톰슨입니다.
Ashley Thompson 은 Anna Matteo 의 이전 학습 영어 보고서를 토대로이 보고서를 작성했습니다. 켈리 진 켈리는 편집자였습니다. 피>
Leave a Reply