Alankomaat on niin paljon enemmän kuin tuulimyllyjä, puukenkiä ja intohimo (lue: rajatapaus pakkomielle) maitotuotteiden — tai jopa sen suosittuja kohteita Amsterdam, Rotterdam ja Haag. Huolimatta siitä, että voit saada noin useimmat turisti alueilla, joissa englanti yksin, se on ehdottomasti kannattaa ottaa aikaa arvostaa maan äidinkieli: hollanti. Englannin ja Saksan jälkeen se on maailman kolmanneksi puhutuin germaaninen kieli.,
Mutta älä unohda, että Alankomaat on myös perustuslaillinen monarkia, joka kattaa paitsi manner-Euroopan maa, mutta myös muutamia alueita vuonna Karibian Merellä. Koko sen toimialueen, useita virallisia ja ei-lakisääteisistä kieliä ja murteita, kuten suomi papiamentu tai Länsi-Friisi, ovat yleisesti puhuttu. Monet käyttävät myös säännöllisesti hollantilaista viittomakieltä. Katsotaanpa tarkemmin, miten ihmiset kommunikoivat Alankomaissa.
Pass, Että alankomaiden
yksinkertainen vastaus, jonka kieli on puhunut Hollanti on hollanti., Tämä kieli tunnettiin aiemmin Alankomaiden kielenä, ja sitä kutsutaan hollanniksi sopivasti Nederlandsiksi. Se kuuluu Länsi-Germaaninen haara Proto-Germaaninen kieli, sukupuu, joten tämän perheen vastaavasti, saksa on sen kielellinen sisarus ja englanti sen serkku.
sana ”hollantilainen” tulee sen Keskiaikainen nimi, Dietsc tai Duutsc, joka enemmän tai vähemmän vastaa nykyajan saksan sana Deutsch, joka tarkoittaa ”ihmisten kieltä” (toisin kuin akateemisen ja uskonnollisesti eliitin kieli, latina)., Vanha hollanti haarautunut ulos samoihin aikoihin kuin Vanha englanti ja puhutaan, sekä äidinkielenään ja toisena kielenä, noin 27 miljoonaa ihmistä tänään. Alankomaiden Suurvaltakunnassa käytetään kaikissa virallisissa asioissa standard dutchia.
Manner Murteita, Kieliä Ja Vähemmistökieliä
Lisäksi laajaa Standard-hollanti, on olemassa erilaisia murteita, jotka voivat olennaisesti keitetty alas nämä tärkeimmät alaryhmät: Länsi-Friisi, Low Saxon ja Alhainen Franconian., Alhainen Franconian Hollandic, esimerkiksi, on yleisin murre Alankomaissa ja löytyy taajama-alueilla, kuten Amsterdam. Tästä huolimatta kaikkia näitä murteita ei virallisesti tunnusteta ja monien Arkikäyttö vähenee tasaisesti.
Kolme vähemmistökieliä ovat myös virallisesti suojeltu, alkaen vallalla Kaakkois-Limburgish, ja sen jälkeen Länsi-Friisi ja hollannin Low Saxon. Itse asiassa, Pohjois maakunnassa Friesland toimii kaksikielisesti sekä alankomaiden ja Länsi-Friisi, joka on yksi kolmesta Länsi-Germaaninen Friisi kieliä., Jos hollanti ja englanti eivät olleet tarpeeksi samanlaisia, Länsi-Friisi pidetään yleisesti lyhyempi silta näiden kahden välillä.
Alankomaiden kuningaskunta
joten olemme käsitelleet sitä, mitä Hollannin mantereella puhutaan — mutta entä kuningaskunnan Karibianmeren alueet? Lisäksi Alankomaiden itse, on kolmen muun osatekijän maat (Aruba, Curaçao ja Sint Maarten) ja kolme erityistä kunnat (Bonaire, Saba ja Sint Eustatius alankomaat), joka muodostaa Alankomaiden Kuningaskunnan., Vaikka Hollanti on virallinen byrokraattinen kieli kaikissa kuudessa, se ei ole universaali, arkinen kieli, jota puhutaan missään niistä.
Kaikki nämä alueet voidaan tunnistaa polyglot yhteiskunnissa, joissa suomi papiamentu -, englannin -, espanjan -, portugalin -, ranskan-ja hollanninkieliset kaikki löytyy eriasteisia käyttää. Jos matkustaa Aruba, Bonaire tai Curaçao, olet todennäköisesti kuulla Iberian Creole kieli suomi papiamentu, fuusio espanjan ja portugalin kanssa, jotkut Länsi-Afrikan ja hollannin vaikutteita.,
Läpi eri lainsäädäntö, parlamentit nämä saaret tietoisesti päättänyt, että suomi papiamentu, ei hollanniksi, pitäisi olla tärkein kieli, jota käytetään perusasteen koulutus (vain kaksi muuta maata ovat tehneet Creole kielillä virallinen oppimisen työkaluja luku-koulussa). Saba, Sint Marteen ja Sint Eustatius, toisaalta, otti englanti kuin ensisijainen kieli. Saballa on oma lokalisoitu englanninkielinen Kreolikielensä, Saba English, Ja Sint Maartenissa useampi puhuu espanjaa kuin Hollantia.,
Kuten Alankomaiden Kuningaskunta on jäänne Euroopan imperialismia, tämä on hyvä aika muistuttaa siitä, että alankomaiden kolonialismin jäljellä paitsi syvään juurtuneet sosiaaliset, poliittiset ja taloudelliset vaikutukset sen alueiden, mutta kielellinen niitä, samoin. Otetaan esimerkiksi hollantilainen johdannainen Afrikaans. Vaikka Etelä-Afrikka ja Namibia ovat nyt itsenäisiä maita, tämä Hollannin miehityksestä syntynyt kieli elää edelleen hyvin ja voi hyvin.
Pystytkö kiertämään Hollantia puhumatta?,
hollanti on tarkastella jotkut omituinen sekava englanti ja saksa, muutamia hieman off-kuulostava, mutta ymmärrettäviä sanoja törröttää (esimerkiksi, deur ja ”ovi” tai huis ja ”talo”). Jos täyttä lausetta ei kuitenkaan pysty käsittämään, ei hätää: 90 prosenttia väestöstä puhuu englantia.
parempi kuitenkin, monikielisyys on pikemminkin normi kuin poikkeus. Englannin jälkeen toisena on saksa noin 71 prosentin osuudella ja kolmantena Ranska (29%)., Muita yleisiä kieliä ovat Indonesian, Marokon arabia, Karibian Hindustani, Sranan Tongoa, Tarifit ja turkin, lähinnä maahanmuuttoa. On myös erillinen Hollantilainen viittomakieli (Nederlandse Gebarentaal), jota ei ole vielä virallisesti tunnustettu.
englanti tai saksa olisi paras vaihtoehto kiertää kaupungeissa, kuten Amsterdam, kuin ulkomaalainen, mutta se varmasti ei pitäisi estää sinua poimien hollantilaisia!
Leave a Reply