Su navegador no soporta HTML5
¿Cómo de acción de gracias ‘Turquía’ toma su Nombre?
el día de acción de Gracias de los Estados Unidos está simbolizado por su comida tradicional, un pájaro grande que llamamos pavo. Pero Turquía ciertamente no es de Turquía.
De hecho, su nombre en inglés) se basa en un gran error. Podríamos decir que es un caso de identidad equivocada.
pongamos las cosas en claro.
La palabra «Turquía «ha significado» la tierra de los turcos » desde la antigüedad., La palabra «Turquía» como se refiere al pájaro apareció por primera vez en el idioma Inglés a mediados de 1500.
el malentendido sobre la palabra ocurrió debido a dos tipos de aves de aspecto similar.
hay un ave africana llamada pintada. Tiene plumas oscuras con manchas blancas y un parche de color marrón en la parte posterior de su cuello. Los comerciantes portugueses trajeron las pintadas a Europa a través del Norte de África.
esta ave extranjera llegó a Europa a través de tierras Turcas. Entonces, los ingleses pensaron en el pájaro como un «pollo turco».,»
cuando los europeos llegaron a América del Norte, vieron un pájaro que se parecía a la pintada. Esta ave era nativa del continente norteamericano.
Orin Hargraves es un lexicógrafo, alguien que escribe diccionarios. Hargraves explica lo que pasó.
«algunos europeos vieron un pavo americano, pensaron que era la pintada, que en ese momento se llamaba El ‘Gallo de pavo’, y así le dieron el mismo nombre.»
cientos de años después, seguimos llamando a esta ave norteamericana «Turquía», a pesar de que no tiene ninguna conexión con el país Turquía, o incluso con Europa.,
pero el inglés no es el único idioma con nombres interesantes, e incluso cuestionables, para esta ave norteamericana.
los turcos, por su parte, llaman a Turquía «hindi», El nombre turco de la India. La referencia a la India probablemente proviene de la vieja y equivocada idea de que el nuevo mundo estaba en Asia Oriental.
los franceses lo llaman «dinde», un nombre que también conecta al ave con la India. «D’Inde» significa «de la India» en el idioma francés. «Turquía» tiene nombres similares en varios otros idiomas.
entonces, ¿cómo llaman a este pájaro norteamericano en la India?, Así, en el idioma Hindi, «turquía» es «tarki.»
Pero espera, hay más. En portugués, el mismo ave se llama «Perú», por la nación sudamericana.
gracias a nuestros amigos de Facebook de VOA Learning English, tenemos algunos nombres más para» turkey » para compartir con ustedes.
la palabra vietnamita para el pájaro es «gà tây» o pollo Occidental. Nuestro amigo de Facebook Nguyen Duc explica que » el pollo local es más pequeño que el pollo Occidental.»
Un amigo de Facebook en Myanmar explicó que la palabra birmana para » Turquía «es» kyat sin».»El nombre se traduce como» Elephant chicken » en inglés.,
«ese animal parece un pollo grande», explicó Zaw Myo Win.
el nombre Dari para el pájaro, «fel murgh» también se traduce como «pollo elefante».»
Abdulla Kawer nos explicó que «aquí en Afganistán este nombre representa el tamaño de esta deliciosa comida. Agrega que piensa que el nombre descriptivo » elefante pollo «es» mejor que un nombre de país.»
Soy Ashley Thompson.
Ashley Thompson escribió este informe, basado en un informe anterior de Learning English de Anna Matteo. Kelly Jean Kelly era la editora.
Leave a Reply