cada persona involucrada en el programa CDPAP vive en NY. Por lo tanto, todos estamos bastante familiarizados con el argot común. Pero en caso de que quieras poner a prueba tus conocimientos, ponemos esta guía de 40 términos populares de la jerga NY.
Introducción a la cultura y la lengua vernácula de Nueva York
la ciudad de Nueva York es el área urbana más densamente poblada de los Estados Unidos con aproximadamente 8,5 millones de habitantes y un gran número de estas personas, casi un tercio, son inmigrantes de otros países.,
como resultado, la ciudad de Nueva York ha desarrollado su propio idioma único que ha sido fuertemente influenciado por la diversidad lingüística y cultural de la ciudad combinada con la cultura hip hop.
La jerga de la ciudad de Nueva York está fuertemente influenciada por la cultura hip hop, un movimiento artístico que comenzó en el Bronx y que combina influencias culturales africanas, latinas y caribeñas.
aunque la mayoría de la gente solo está familiarizada con la música hip hop, sus raíces en realidad son mucho más profundas que eso, generando su propio sabor artístico, lenguaje y estilo de vida.,
si vives en Nueva York, puede ser difícil para ti entender y sincronizar los matices de la vida nocturna de Nueva York sin entender las costumbres, el estilo y el dialecto que los lugareños usan para comunicarse. La gente de todo el mundo admira y copia la jerga de Nueva York.
así que a continuación, hemos proporcionado una lista de algunas de las palabras más populares que se usan todos los días en la calle, en clubes nocturnos y principalmente en todas partes de la ciudad. Esto es suficiente para comenzar con la jerga de NYC:
40 palabras de jerga de Nueva York
1) Grill (V.,)- mirar a alguien de una manera crítica o enojada; mirar a otra persona durante un largo período de tiempo
por ejemplo: «su padre me estaba asando a la parrilla todo el tiempo que estuve allí.»
2) Kid/Son (n.) – un término cariñoso utilizado para referirse a un amigo cercano
Por ejemplo. » Hey kid, wanna hang out?»
«Hijo, tienes que descansar.
3) Real Talk (phr.)- una frase que se utiliza para llamar la atención de un oyente y para alertar a la idea de que el siguiente tema es serio
Por ejemplo. «charla Real, No estoy bien con lo que pasó entre nosotros la semana pasada.»
4) Guap/Cake/Cheese (n.,)- tres palabras diferentes todas utilizadas para referirse al dinero; en pocas palabras, cada una de estas palabras se puede utilizar como un sustituto directo de la palabra «dinero»
por ejemplo. » Wow, ese trabajo seguro que te gana un montón de pastel, ¿eh?»
» Hey kid, ¿me prestas algo de guap para esta noche?»
«eso es un poco de queso loco, hermano.»
5) Mad (adj.) – very; una palabra que enfatiza la palabra que le sigue; la palabra «mad «se puede usar en cualquier lugar donde se pueda usar la palabra» very».
E. g. » Eso es mad cool, bro!»
6) Frontin ‘ (ger.,)- fingir que uno es mejor de lo que realmente es, más a menudo en un esfuerzo por impresionar o conmocionar a otras personas
Por ejemplo. » no te enfrentes, todos sabemos que no tienes el pastel para pagarlo.»
7) Dead-ass (adj.) – to be totally serious about something
E. g. «i’m dead-ass bro, I didn’t know she was gonna do that.»
8) Whip (n.) – un coche o vehículo caro, agradable, o de otra manera atractivo
Por ejemplo – «Dang, ese látigo es increíble, bro!»
E. g. (1) » Whoa, that outfit is tight, girl!»
(2) » todavía está loco por lo que le dijiste ayer.,»
E. g. » ese lugar era gully, hermano.»
11) Ratchet (adj.) – palabra utilizada para describir a una mujer que tiene un código moral pobre y estándares pobres con respecto a los hombres, estilo de vida, etc. (originalmente derivado de una mala pronunciación de la palabra «miserable»)
E. g. «esa chica del gueto piensa que es genial, pero en realidad solo es ratchet.»
12) Brick (adj.) – really cold; freezing
E. g. » the weather is brick tonight, you’d be crazy to go out there!»
13) La Ciudad (N.) – Manhattan; dentro del área mayor de la ciudad de Nueva York, Manhattan se conoce como «la ciudad».
p. ej., «Oye, escuché que había un gran club nuevo en la ciudad. ¿Quieres ir?»
14) Schmear (n.) – una forma más corta y concisa de decir «mucho queso crema»
Por ejemplo: «siempre consigo mi bagel de la mañana con schmear, ¿no?»
15) Pie (n.) – pizza; pastel de pastelería regular
E. g. «tengo tanta hambre que podría comer un pastel entero en este momento, hombre.»
16) Schvitz (v. / n.) – sudor; sudor (esta es una palabra judía que casi todos los neoyorquinos usan)
Por ejemplo. » hombre, estaba loco schvitzing en el paseo por aquí, es tan caliente por ahí!»
17) Stoop (n.,)- los escalones ubicados justo en frente de un edificio de apartamentos en la ciudad
por ejemplo: «a veces me gusta sentarme afuera en la escalera y ver pasar el mundo.»
18) Schtupp (v.) – tener sexo con alguien; fornicar
Por ejemplo. «hombre, ese es el tipo de chica que me gustaría schtupp.»
19) Dumb (adj.) – really; very; used for emphasis
E. g. «the food was dumb good, man, i’d totally go back.»
20) Gotham (n.) – se refiere a la ciudad de Nueva York como un todo (esto es una especie de broma sobre Nueva York, ya que Gotham es una ciudad corrupta en la franquicia de cómics de Batman)
E. g., «Bueno, aquí en Gotham el crimen no es exactamente raro.»
21) Thirsty (adj.) – estar o parecer desesperado y/o deseoso de algo o alguien
Por ejemplo. » deja de estar tan sediento, tienes que controlarte, hermano.»
22) Thirstbucket (n.) – un término dado a una persona que está actuando muy desesperadamente
Por ejemplo. «hombre, nunca vas a conseguir a la chica si sigues siendo un thirstbucket!
23) Spaz (v.) – para llegar a ser física o verbalmente agresivo; estar enojado con alguien (y actuar en la ira)
Por ejemplo. «llegué a casa tarde anoche y ella totalmente spazzed hacia fuera en mí, hombre.,»
24) Take it there (phr.)- «hay» es una pelea; esta frase es una abreviatura para meterse en una pelea con alguien, o amenazar con pelear con otra persona.
E. g. «voy a llevarlo allí si sigues buggin’ en mí, hermano!»
25) Bodega (n.) – una pequeña tienda, tienda o mercado donde los lugareños pueden ir a comprar todos los elementos esenciales, incluidos los alimentos (productos, bocadillos, etc.), champú y otros productos de cuidado personal, un café o bebida energética por la mañana y artículos más similares.
por ejemplo: «nos quedamos sin pan, voy a tener que ir a la bodega por la mañana para reabastecer.,»
26) Yooz (n.) – el argot plural de «you»; usado ya sea como un término independiente o precediendo a la palabra «guys» en una oración (como en «you guys»)
E. g. «Where are yooz going tonight?»
27) Cop (v.) – buy; purchase («cop» puede usarse como sinónimo de estas palabras)
E. g. «Hey man, i’m gonna go cop some pie from the place on the corner, you want anything?»
28) Buggin’ (v.) – para actuar loco; para freak out; para causar problemas y discusiones donde no había ninguno antes
E. g. «Why you buggin’, bro? Sólo pedí prestado unos cuantos dólares.»
29) Ice (N.,)- joyas (específicamente joyas caras hechas con diamantes, oro u otros materiales costosos)
por ejemplo: «¡mira este nuevo hielo que mi boo me dio!»
30) Whack (adj.) – se usa para describir algo que es loco, atroz o no convencional; «whack» generalmente describe algo malo, aunque también se puede usar en un sentido positivo en ciertos casos.
E. g. » Bro, esa canción es whack, apágala, ¿quieres?»
31) Wylin ‘ / Wildin ‘(v.) – estar fuera de control o loco
Por ejemplo., «Él fue wildin’ la última noche cuando él le dijo a salir, que estaba enloquecido, bro»
32) Crujiente (adj.) – bruto; inmundo; un término que describe a una persona o cosa que está sucio
E. g. «Este crujiente chico en el bar seguían pidiendo mi número, así que tuve que darle una falsa lugar.»
33) Snuff (v.) – to hit; to punch
E. g. «If he keeps wylin’ on me i’m gonna have to snuff him in the face.»
34) B (n.) – se usa como un término de cariño cuando se habla con un amigo o conocido cercano
Por ejemplo «How’s it goin’, B?»
35) Schlep (V.,)- ir de un lugar a otro de una manera que implica agotamiento y desencanto con el viaje; se refiere a la frustración involucrada con un largo viaje por la ciudad (o incluso un viaje corto que una persona realmente no quiere tomar)
Por ejemplo. «Ugh, Olvidé mi teléfono en mi coche, ahora voy a tener que schlep todo el camino de regreso al estacionamiento para conseguirlo.»
36) Sus (adj.) – versión abreviada de las palabras «sospechoso» y «sospechoso»; se utiliza para indicar que una persona o cosa no es de confianza.
por ejemplo: «mi nuevo vecino es sus, hermano, no confío en él ni un poco.»
37) Lit (adj.,)- realmente genial; increíble; increíble
E. g. » Esta fiesta está tan iluminada, hombre!»
38) jefe/Sis ( n.) – las versiones masculina y femenina, respectivamente; términos simples utilizados para referirse a un hombre (jefe) o mujer (sis) independientemente de la posición en la sociedad o cualquier otro factor.
E. g. «Hey jefe, usted listo para ir todavía o qué?»Tienes un montón de cosas que llevar allí, hermana.”
Leave a Reply