Ihr Browser unterstützt HTML5 nicht
Wie hat Thanksgiving ‚Turkey‘ seinen Namen bekommen?
Der US Thanksgiving-Feiertag wird durch sein traditionelles Essen symbolisiert, einen großen Vogel, den wir Truthahn nennen. Aber die Türkei ist sicherlich nicht aus der Türkei.
Tatsächlich basiert sein englischer Name auf einem großen Fehler. Wir könnten sagen, es ist ein Fall von falscher Identität.
Lassen Sie uns den Rekord gerade.
Das Wort „Türkei „bedeutet seit der Antike“ das Land der Türken“., Das Wort „Truthahn“, wie es sich auf den Vogel bezieht, erschien zuerst in der englischen Sprache in der Mitte der 1500er Jahre.
Das Missverständnis über das Wort geschah wegen zweier ähnlich aussehender Vogelarten.
Es gibt einen afrikanischen Vogel namens Perlhuhn. Es hat dunkle Federn mit weißen Flecken und ein Stück braun auf dem Nacken. Portugiesische Händler brachten das Perlhuhn durch Nordafrika nach Europa.
Dieser fremde Vogel kam durch türkische Länder nach Europa. Also dachten die Engländer an den Vogel als “ türkisches Huhn.,“
Als die Europäer nach Nordamerika kamen, sahen sie einen Vogel, der wie das Perlhuhn aussah. Dieser Vogel war auf dem nordamerikanischen Kontinent beheimatet.
Orin Hargraves ist ein Lexikograph, jemand, der schreibt Wörterbücher. Hargraves, erklärt, was passiert ist.
„Einige Europäer sahen einen amerikanischen Truthahn, dachten, es sei das Perlhuhn, das damals als „Truthahnschwanz“ bezeichnet wurde, und gaben ihm den gleichen Namen.“
Hunderte von Jahren später nennen wir diesen nordamerikanischen Vogel weiterhin „Türkei“, obwohl er überhaupt keine Verbindung mit dem Land Türkei oder sogar mit Europa hat.,
Aber Englisch ist nicht die einzige Sprache mit interessanten – und sogar fragwürdigen-Namen für diesen nordamerikanischen Vogel.
Die Türken ihrerseits nennen die Türkei „Hindi“, den türkischen Namen für Indien. Der Hinweis auf Indien stammt wahrscheinlich von der alten, falschen Vorstellung, dass die Neue Welt in Ostasien war.
Die Franzosen nennen es „Dinde“, ein Name, der den Vogel auch mit Indien verbindet. „D ‚ Inde“ bedeutet „aus Indien“ in der französischen Sprache. „Türkei“ hat ähnliche Namen in mehreren anderen Sprachen.
Also, wie nennen sie diesen nordamerikanischen Vogel in Indien?, Nun, in der Hindi-Sprache ist „Türkei“ „Tarki.“
Aber warte, da ist noch mehr. Auf Portugiesisch wird derselbe Vogel nach der südamerikanischen Nation „Peru“ genannt.
Dank unserer VOA Englisch lernen Facebook-Freunde, haben wir ein paar mehr Namen für „Türkei“ mit Ihnen zu teilen.
Das vietnamesische Wort für den Vogel ist „gà tây“ oder westliches Huhn. Unser Facebook-Freund Nguyen Duc erklärt: „Lokales Huhn ist kleiner als westliches Huhn.“
Ein Facebook-Freund in Myanmar erklärte, dass das birmanische Wort für „Türkei „“kyat“ ist.“Der Name bedeutet auf Englisch“ Elefantenhuhn“.,
„Dieses Tier sieht aus wie ein großes Huhn“, erklärte Zaw Myo Win.
Die Dari sprache name für den vogel, „fel murgh“ auch übersetzt zu „elefanten huhn.“
Abdulla Kawer erklärte uns, dass “ hier in Afghanistan dieser Name die Größe dieses köstlichen Essens darstellt.“Er fügt hinzu, dass er den beschreibenden Namen „Elefantenhuhn“ für „besser als einen Landnamen“ hält.“
ich bin Ashley Thompson.
Ashley Thompson schrieb diesen Bericht, basierend auf einem früheren Englisch lernen Bericht von Anna Matteo. Kelly Jean Kelly war der Redakteur.
Leave a Reply