undervisning i spanska är ibland utmanande och för en utländsk talare kan Spanska ibland tyckas vara ett ganska komplicerat språk. Sanningen är att dessa rädslor och osäkerheter om språk kan motiveras när samma preposition och samma relativa pronomen kommer ihop för att skapa fyra ord eller uttryck med olika betydelser och stavning. Detta är fallet med por (preposition) och que (relativ pronomen).,
varför: kombinationen av båda orden, i det här fallet, bildar det interrogativa pronomen. I det här exemplet slutar det vara ett relativt pronomen och blir ett frågande pronomen som behöver accenteras.
exempel: Varför lämnade Ana skolan?
eftersom: från denna frågande pronomen härleds ett orsakssamband som introducerar en orsak eller effekt. I många fall är det rubriken på meningar-svar på vissa frågor.
exempel: Varför lämnade du festen? Eftersom mitt huvud ont.,
causal exempel: Jag bär glasögon eftersom jag inte vill att mitt huvud ska skada.
exempel slutlig effekt / kombination: eftersom han var tvungen att gå hem, avslutade vi tidigt.
varför: som indikeras av Royal Academy of language, i detta fall utgör föreningen av prepositionen och det relativa pronomen ett maskulin substantiv som accentueras eftersom det är ett akut ord. Liksom något substantiv åtföljs det av en bestämd artikel, i det här fallet ”the”. Det hänvisar också till en orsak, motiv eller effekt som tidigare exponerats av samtalspartnern.,
exempel: jag förstår inte varför ditt beslut.
varför: i detta fall samlas prepositionen och det relativa pronomen för att föreslå en sekvens av idéer som i vissa fall bär implicit eller inte närvaron av en bestämd artikel. Denna sekvens fortsätter att upprätthålla ett orsakssamband mening och avsikt.
exempel: vi känner till situationen eftersom Juan lämnade företaget.
Läs också: Cafecito, pececito och despacito: de diminutiva på spanska språket.
Leave a Reply