Robert schrijft informatieve artikelen over taal en cultuur.
Hoe neemt u afscheid in het Italiaans?
Als u Italië bezoekt, zijn er een paar essentiële woorden en uitdrukkingen die u moet leren om de lokale bevolking te leren kennen en het meeste uit uw reis te halen.
Als u een Italiaanse persoon ontmoet of ontmoet, moet u weten hoe u Hallo kunt zeggen en hoe u beleefd afscheid kunt nemen als de tijd daar is., In feite, een van de meest essentiële woorden om te weten na “Hallo” is “goodbye”, omdat het vat de toon en de stemming van uw interactie met de andere persoon, en of je elkaar weer te zien.
echter, de manier waarop je afscheid neemt varieert afhankelijk van de context, sociale situatie, en met wie je spreekt. Begrijpen wanneer een bepaald woord te gebruiken is net zo belangrijk voor het hebben van de juiste woordenschat.
Dit is een korte tutorial die uitlegt hoe afscheid te nemen in het Italiaans.,
the Most Common Ways to Say Hallo in Italian
Hier zijn enkele van de belangrijkste woorden die u moet leren:
- arriverderci / arrivederla – goodbye
- ciao – bye / goodbye
- addio – farewell / goodbye
- buongiorno – goodbye (during day time)
- buona sera – Goodbye (alleen ’s avonds laat of’ s nachts)
- a presto – tot ziens
- a domani – tot morgen
- A dopo – tot later
- A fra poco – tot straks
- Salve – Farewell
- buona notte – slaap lekker / Goodnight
- fanculo!, – F-off! (Erg onbeleefd. Niet gebruiken, tenzij je wilt vechten.)
- sparisci! – Verdwijn! Rot Op! Wegwezen! (Erg onbeleefd.)
- buona fortuna-succes!
- In bocca al lupo-succes! (Vergelijkbaar met “break a leg”)
- A risentirci/risentirla – tot we weer praten. Een formele (vooral bij gebruik van resentirla) manier om een vergadering of een telefoongesprek te beëindigen.
Arriverderci/Arrivederla – Goodbye
Arrivederci of Arrivederla betekent letterlijk “tot we elkaar weer zien”, maar het wordt gebruikt op dezelfde manier en context als “goodbye”., Het is zowel een formele als informele uitdrukking in de zin dat niemand je te stijf of pretentieus zal vinden als je het gebruikt met vrienden of in een meer formele vergadering zoals een zakenlunch. Gebruik bij twijfel arriverderci of arrivederla.
Arrivederci is informeler en wordt gebruikt onder mensen die vrienden of familieleden zijn, en mensen van uw eigen leeftijd of sociale status. Je zou de meer formele “arrivederla” gebruiken bij het afscheid nemen van iemand die je sociaal niet kent of ouder is dan jij of je sociaal overtreft., Je zou bijvoorbeeld arrivederla zeggen tegen een arts die je alleen professioneel hebt behandeld, maar arrivederci tegen iemand met wie je net een maaltijd hebt gedeeld in de lokale pizzeria.
Ciao
Ciao is een veelzijdig woord. Afhankelijk van de context kan het “hallo” of “dag” betekenen.”Het is minder formeel dan” arrivederci”, maar kan door elkaar worden gebruikt.
Addio
Addio betekent letterlijk” aan God ” en komt van een oude uitdrukking die de persoon die verlaat aan de zorg en bescherming van God prijst., Overuren wordt de uitdrukking niet meer letterlijk gebruikt, maar in plaats daarvan gebruikt als het equivalent van afscheid. Deze uitdrukking wordt niet vaak gebruikt om afscheid te nemen, maar is niet verouderd. Je zou dit woord niet gebruiken, behalve misschien op een ironische manier, als je vriend gewoon naar de winkel zou gaan en over een half uur terug zou zijn; je zou het echter kunnen gebruiken om afscheid te nemen als ze op een lange reis zouden vertrekken en je had niet verwacht ze voor een lange tijd te zien.
Buongiorno / Buona sera
Buon giorno en buona sera zijn manieren om afscheid te nemen, afhankelijk van het tijdstip van de dag., Overdag zou je “buon giorno” zeggen en ‘buona sera’ in de late avond of ‘ s nachts.
beide uitdrukkingen zijn enigszins formeel en kunnen ook worden gebruikt om hallo te zeggen, afhankelijk van de context. Met andere woorden, u kunt “buona sera” zeggen als u ‘ s avonds voor het eerst iemand ontmoet, maar u kunt met dezelfde uitdrukking ook afscheid nemen als u vertrekt.
A Presto
a presto betekent “(tot ziens) binnenkort ” en wordt gebruikt om afscheid te nemen als je niet alleen verwacht de andere persoon snel te zien, maar hoopt dat ze binnenkort terugkomen., Met andere woorden, deze manier van afscheid nemen impliceert, kom snel terug want Ik zal je missen of ik kijk ernaar uit om je weer te zien.
A Domani
a domani betekent “tot morgen” en wordt gebruikt om afscheid te nemen wanneer u de andere persoon de volgende dag verwacht te zien. Het geeft aan dat je interactie morgen doorgaat.
een Fra Poco
een fra poco is een uitdrukking die “(zie je) in een bit” betekent en wordt gebruikt om afscheid te nemen wanneer je verwacht die persoon snel weer te zien, meestal op dezelfde dag.,
Scenes from Italy
Salve
Salve kan gebruikt worden als begroeting om hallo te zeggen en afscheid te nemen, afhankelijk van de context. Het is een formeel geeting / afscheid en je zou het niet gebruiken onder vrienden of familieleden.
Buona Notte
Buona notte betekent “goede nacht” en wordt gebruikt om afscheid te nemen van iemand als ze kort daarna naar bed gaan., Het heeft een restrictiever gebruik dan” buona sera”, wat Goedenavond betekent.
Fanculo!
Fanculo! is een zeer onbeschofte en beledigende manier om afscheid te nemen. Het is het Italiaanse equivalent van ” F-off!”of” ga voor jezelf!”Je moet dit nooit gebruiken, tenzij je een complete eikel wilt zijn en in een verbale of fysieke woordenwisseling wilt komen.,
zelfs als iemand dit tegen u zegt, moet u voorkomen dat de situatie escaleert door het tegen hen terug te zeggen.
Buona fortuna!
Buona fortuna betekent letterlijk geluk. Je zou deze uitdrukking gebruiken wanneer je afscheid neemt van iemand die vertrekt om iets moeilijks of belangrijks te doen., Dus bijvoorbeeld, je zou deze zin niet gebruiken om afscheid te nemen als ze gaan om melk te kopen in de winkel, want dit is een eenvoudige routine activiteit, maar je zou het kunnen gebruiken als je vriend vertrekt om een berg te beklimmen, of een ontmoeting met de makelaar om te onderhandelen over een prijsverlaging in het huis dat ze willen kopen.
In Bocca al Lupo!
Dit is een moeilijk te vertalen zin in het Engels. Het is een idiomatische manier om “veel geluk” te zeggen en zou worden gebruikt om afscheid te nemen wanneer de andere persoon vertrekt om iets te doen of gaat iets proberen.,
“In bocca al lupo” betekent letterlijk “in de mond van de wolf” in de zin van verslonden worden door een wolf. Maar wanneer iemand dit zegt, wensen ze niet dat je een vroegtijdig einde zult vinden; het heeft precies de tegenovergestelde betekenis. Het dichtstbijzijnde Engelse equivalent is “break a leg” dat afkomstig is uit de wereld van het theater, waar het werd beschouwd als pech voor acteurs om elkaar veel geluk te wensen. Dus om dit bijgeloof te omzeilen, ontstond de gewoonte om “break a leg” te zeggen op de theorie dat als je iemand slecht geluk wenste, het tegenovergestelde zou gebeuren., Dezelfde omgekeerde logica is van toepassing op het gebruik van deze zin: als je zegt “In bocca al lupo” wens je de andere persoon veel geluk en een positief resultaat voor hun inspanning of reis.
In bocca al lupo kan worden gebruikt om afscheid te nemen van iemand, in het bijzonder wanneer ze vertrekken om iets te gaan doen dat vaardigheid, inspanning of geluk vereist. Bijvoorbeeld, als uw vriend is het verlaten van uw bedrijf om te gaan studeren voor examen, kunt u afscheid nemen en wens hem of haar veel geluk op hetzelfde moment door te zeggen ” in bocca alle lupo!,”
A Risentirci / a Risentirla
a risentirci betekent letterlijk ” tot we weer horen spreken.”Het is een enigszins formele uitdrukking, vooral als je de “risentirla” vorm gebruikt. U zou deze zin gebruiken bij het beëindigen van een zakelijke vergadering of telefoongesprek.
hoewel de uitdrukking formeel is, kan deze een informele toon krijgen door context of vocale buiging, afhankelijk van met wie u spreekt. Je zou bijvoorbeeld afscheid kunnen nemen door “A risentirci” te zeggen tegen een vriend, in welk geval de Betekenis meer gelijk zou zijn aan “later met je praten” of “binnenkort met je praten.,”
italiaanse Woord voor Afscheid | engelse Equivalent | Gebruik Het |
---|---|---|
arriverderci / arrivederla |
Goodbye |
Een beetje formeel, maar heel vaak gebruikt. |
ciao |
Bye / Goodbye |
informeel., |
addio |
Vaarwel |
formeel. Niet veel gebruikt. |
buongiorno |
goede dag. |
Formal |
Goedenavond. |
formeel |
|
a presto |
tot ziens. |
informeel |
tot morgen. |
enigszins formeel. Gebruikt wanneer je verwacht de persoon de volgende dag te zien., |
|
zie je later / zo lang |
informele |
|
a fra poco |
zie je in een bit. |
|
salve |
Vaarwel / Goodebye |
formeel en enigszins pretentieus. |
buona notte |
goede nacht / goede nachtrust. |
wordt gebruikt om afscheid te nemen wanneer de persoon kort daarna gaat slapen. |
fanculo! |
F-off of F-you!, |
zeer ruwe vechtwoorden. Niet gebruiken. |
sparisci! |
verdwijn! |
Rude. Vermijd het gebruik. |
buona fortuna! |
succes! |
wordt gebruikt om afscheid te nemen wanneer iemand vertrekt om iets te doen. |
in bocca al lupo! |
succes! of breek een been! |
hetzelfde als “buon fortuna” maar idiomatischer., |
a risentirci / a risentirla |
till we speak again |
Formal way to end a conversation or telephone call. |
Robert is fluently bilingual in English and Italian. He writes tutorials aimed at teaching Italian expressions in the correct context.,
zie ook zijn tutorial over hoe je hallo kunt zeggen in het Italiaans.
Leave a Reply