–
Hver person som er involvert i CDPAP program liv i new york. Derfor vi alle er ganske kjent med det felles slang. Men i tilfelle du ønsket å teste din kunnskap, kan vi sette denne veiledningen på 40 populære NY slang.
Innledning til New York Kultur og Lokal
New York City er den mest folkerike urbane området i USA med ca 8,5 millioner innbyggere og et stort antall av disse folk, nesten en tredel, er innvandrere fra andre land.,
Som et resultat, New York City, og har utviklet sin egen unike språk som er blitt sterkt påvirket av byens kulturelle og språklige mangfold, kombinert med hip hop-kulturen.
New York City slang er sterkt påvirket av hip hop-kulturen, en kunst-bevegelsen som startet i Bronx, og som kombinerer Afrikansk, Latin-og Karibisk kulturelle påvirkninger.
selv Om de fleste mennesker er bare kjent med hip-hop musikk, sine røtter faktisk går mye dypere enn som så, gyting sin egen kunstneriske smak, språk og livsstil.,
Hvis du bor i NYC, det kan være vanskelig for deg å virkelig forstå og synkronisere opp med nyanser av New York uteliv uten å forstå toll, stil, og den dialekt som lokalbefolkningen bruker til å kommunisere. Folk over hele verden beundrer og kopiere New York slang.
Så nedenfor har vi gitt en liste over noen av de mest populære ord som er i bruk hver dag på gaten, på nattklubber, og stort sett overalt i byen. Dette er akkurat nok til å få deg i gang på NYC slang:
40 Slang Ord Fra New York
1) Grill (v.,) – å stirre på noen i en fordømmende eller sint måte, for å se på en annen person for en lang periode av tid
E. g. «Hennes far var grilling meg hele tiden jeg var der.»
2) Gutt/Sønn (n.) – en omsorgsfull begrep som brukes for å referere til en nær venn
E. g. «Hei, gutt, vil henge ut?»
«Sønn, du må chill out.
3) Real Talk (phr.) – et uttrykk som er brukt for å få oppmerksomhet fra en lytter, og for å varsle dem til ideen om at neste emne saken er alvorlig
E. g. «Ekte snakke, jeg er ikke kult med det som skjedde mellom oss forrige uke.»
4) Guap/Kake/Ost (n.,) – tre forskjellige alle ord som brukes for å referere til penger, enkelt sagt, hver av disse ordene kan brukes som en direkte erstatning for ordet «penger»
E. g. «Wow, at jobben er sikker tjener du mye av kaken, ikke sant?»
«Hei, gutt, kan jeg låne noen guap for i kveld?»
«Det er litt gal ost, bro.»
5) Gal (adj.) – veldig; et ord som understreker ordet som følger av det; ordet «gal» kan brukes hvor som helst at ordet «veldig» kunne bli brukt.
E. g. Som «mad kule, bro!»
6) Frontin’ (eng.,) – å late som man er bedre enn han/hun faktisk er, som oftest i et forsøk på å imponere støt eller andre mennesker
E. g. «Kan du ikke være frontin’, vi vet alle at du ikke har kake til å betale for det.»
7) Død-ass (adj.) – for å være helt alvorlig om noe
E. g. «Jeg er død-ass bro, jeg visste ikke at hun var tenkt å gjøre det.»
8) Pisk (n.) – en dyr, fin, eller på annen måte attraktiv bil eller kjøretøy
E. g. – «Dang, som pisk er fantastisk, bro!»
E. g. (1) «Jøss, det antrekket er stramt, jente!»
(2) «Han er fortsatt gal tett om hva sa du til ham i går.,»
E. g. «At stedet var gully, bro.»
11) Ratchet (adj.) – ord som brukes for å beskrive en kvinne som har et dårlig moral og dårlig standard i forhold til menn, livsstil, etc. (opprinnelig hentet fra en mispronunciation av ordet «elendig»)
E. g. «At ghetto jenta tror hun er kul, men egentlig er hun bare ratchet.»
12) Murstein (adj.) – veldig kaldt; frysing
E. g. «Været er murstein i kveld, vil du være gal for å gå ut der!»
13) Byen (n.) – Manhattan, i større området i New York, Manhattan er referert til som «The City».
E. g., «Hei, jeg hørte det var denne store nye klubb i Byen. Ønsker du å gå?»
14) Schmear (n.) – en kortere og mer konsis måte å si «mye krem ost»
E. g. «Jeg får alltid min morgen bagel med schmear, ikke du?»
15) Pie (n.) – pizza; vanlig kringle pie
E. g. «Jeg er så sulten at jeg kunne spise en hel kake akkurat nå, mann.»
16) Schvitz (v./n.) – svette; svetting (dette er en Jødisk ord som nesten alle innbyggere i New york bruk)
E. g. «Menneske, jeg var gal schvitzing på walk over her, det er så varmt ute!»
17) Stoop (n.,) – trinnene ligger rett foran en boligblokk i byen
E. g. «Noen ganger liker jeg å bare sitte utenfor på trappen og se verden gå forbi.»
18) Schtupp (v.) – å ha sex med noen, for å fornicate
E. g. «Mannen, som er den type jente jeg ønsker å schtupp.»
19) Stum (adj.) – egentlig; veldig; brukes for vekt
E. g. «Maten var dum, god, mann, vil jeg gå helt tilbake.»
20) Gotham (n.) – refererer til New York City som et hele (dette er en slags spøk om NYC, siden Gotham er en korrupt by i Batman-tegneserie-serien)
E. g., «Vel, her i Gotham kriminalitet er ikke akkurat uvanlig.»
21) Tørst (adj.) – å være eller se ut, desperat og/eller ønsket av noe eller noen
E. g. «Slutte å være så tørst, du har til å kontrollere deg selv, bro.»
22) Thirstbucket (n.) – en termen gitt til en person som opptrer svært desperat
E. g. «Mann, er du aldri kommer til å få jenta hvis du fortsetter å være en så thirstbucket!
23) Spaz (v.) – for å bli fysisk eller verbalt aggressive, og til å være sint på noen (og handle på sinne)
E. g. «Jeg kom sent hjem i går kveld, og hun er helt spazzed ut på meg, mann.,»
24) Ta det der (phr.) – «»det er et kjempe; dette uttrykket er en forkortelse for å komme inn i en kamp med noen, eller truer med å slåss med en annen person.
E. g. «Jeg skal ta det der hvis du holde buggin’ på meg, bro!»
25) Bodega (n.) – en liten butikk, butikk, eller et marked hvor lokalbefolkningen kan gå å kjøpe alle nødvendigheter, inkludert mat (mat, snacks, etc.), sjampo og andre self-care-produkter, en kaffe eller en energi drink i morgen, og flere lignende elementer.
E. g. «Vi er utsolgt for brød, jeg skal ha til å gå til bodega i morgen for å fylle opp.,»
26) Yooz (n.) – slang flertall av «du», men brukes enten som en frittstående sikt eller foran ordet «gutta» i en setning (som i «dere»)
E. g. «Hvor er yooz kommer i kveld?»
27) Cop (v.) – kjøpe, kjøpe («cop» kan brukes som et synonym for disse ord)
E. g. «Hei mann, jeg skal gå cop noen pie fra sted på hjørnet, ønsker du noe?»
28) Buggin’ (v.) – for å handle gal; å frike ut, for å skape problemer og argumenter der det ikke var noen før
E. g. «Hvorfor du buggin’, bro? Jeg bare bedt om å låne et par dollar.»
29) Is (n.,) – smykker (spesielt dyre smykker laget med diamanter, gull, eller andre kostbare materialer)
E. g. «Se på denne nye is my boo fikk for meg!»
30) Knerte (adj.) – brukes til å beskrive noe som er gal, frastøtende, eller på annen måte ukonvensjonelle; «knerte» beskriver vanligvis noe dårlig, men det kan også brukes på en positiv måte i visse tilfeller.
E. g. «Bro, den sangen er klask, slå den av, ville ya?»
31) Wylin’/Wildin’ (v.) – å være ute av kontroll eller sprø
E. g., «Han var wildin’ siste natten når han fortalte deg til å komme seg ut, som var klask, bro»
32) Crusty (adj.) – brutto; urein; et begrep som beskriver en person eller ting som er skitne
E. g. «Dette sprø fyr i bar holdt ber om nummeret mitt, så jeg måtte gi ham en falsk en i stedet.»
33) Snus (v.) – for å treffe, for å punch
E. g. «Hvis han holder wylin’ på meg at jeg kommer til å stoppe ham i ansiktet.»
34) B (n.) – brukt som et begrep for kjærtegn når du snakker til en venn eller nær bekjent
E. g. «Hvordan er det goin’, B?»
35) Schlep (v.,) – å gå fra ett sted til et annet på en måte som innebærer utmattelse og nedturene med reisen; refererer til frustrasjon involvert med en lang tur gjennom byen (eller en kort tur som en person som egentlig ikke ønsker å ta)
E. g. «Æsj, jeg glemte telefonen min i bilen min, nå kommer jeg til å schlep hele veien tilbake til parkeringsplassen for å få det.»
36) Sus (adj.) – forkortet versjon av ord som «mistenkelige» og «mistenker», men brukes til å indikere at en person eller en ting er ikke til å stole på.
E. g. «Min nye nabo er sus, bro, jeg stoler ikke på ham en bit.»
37) Lyser (adj.,) – kult; fantastisk; utrolig
E. g. «Dette er partiet som er så opplyst, mann!»
38) Boss/Sis (n.) – den mannlige og kvinnelige versjoner, med henholdsvis; enkle begreper som brukes for å referere til en mann (sjefen) eller kvinne (sis), uavhengig av posisjon i samfunnet, eller andre faktorer.
E. g. «Hei sjef, du er klar til å gå ennå, eller hva?»»Du har en masse ting å bære det, sis.”
Leave a Reply