hilsner, svar og meget mere! Grundlæggende Sætninger til Jævn Samtale
følgende er nogle vigtige, must-know sætninger, når du kommunikerer med Japanske folk.
1. Ohayou-go .aimasu ()): god morgen
2. Kon ‘ Nichi .a (Hello): Hej (kun om dagen)
3., Konban .a (hello): god aften/hej (under aften/nat)
i Japan varierer de ord, der bruges i hilsen, afhængigt af tidspunktet på dagen: morgen, middag/dagtid og aften/nat. Om morgenen skal du sige “Ohayou-go .aimasu” (tændt. ‘God morgen), i løbet af dagen siger” Kon ‘Nichi ,a”, og om aftenen / om natten, “Konban .a” (tændt. ‘God aften’).
4. Arigatou go .aimasu (Thank): tak
Dette er en sætning til at udtrykke tak og taknemmelighed. Du kan forkorte sætningen til ” arigatou “i en afslappet situation, men” arigatou go .aimasu ” er mere høflig., Hvis nogen fortæller dig “Arigatou go .aimasu”, kan du svare med “Dou itashimashite ())” eller “du er velkommen.”
5. Hai ()): ja
6. IIe ()): ingen
brug “Hai” som et positivt/bekræftende svar i samtale. At nægte eller negere, sig “iie” eller ” nej.”
7. Sumimasen (excuse): undskyld
denne nyttige sætning kan bruges både som undskyldning og som tak, samt at adressere en fremmed eller ukendt person. Dens nuance ligner meget den engelske ækvivalent ” undskyld mig.”
nyttige sætninger, når de går tabt
Her er nogle nyttige sætninger til, hvis du tilfældigvis mister din vej. Selvom dette er det eneste, du kan sige på Japansk, vil det være meget lettere for nogen at hjælpe dig.
8. O-ta ?une shite mo ii desu ka? (おたずねしてもいいですか?): Må jeg stille dig et spørgsmål?
når du spørger nogen om retninger, er dette en god sætning at begynde interaktionen med. Alternativt kan du bruge den tidligere nævnte “Sumimasen” (Undskyld mig). Hvis de kan hjælpe dig, vil de sandsynligvis svare, “Hai, ii desu yo” (Ja, det er fint), og stop for at hjælpe dig., Men hvis de siger “gomen nasai “eller” Sumimasen “(begge betyder” Jeg er ked af det”), kan de muligvis ikke hjælpe dig, så tak dem og kig efter en anden at spørge.
9. ~ wa doko desu ka? (~はどこにありますか?): Hvor er ~?
Brug dette udtryk til at spørge placeringen af din destination. Indsæt navnet på det sted, du leder efter, hvor det er angivet med ~.
10. Chizu o kaite moraemasu ka? (地図を書いてもらえますか?): Kan du venligst tegne et kort for mig?
Hvis du har problemer med at forstå retninger, der er givet til dig på Japansk, kan du bede nogen om at tegne dig et simpelt kort. “Chi .u” er ordet for kort., Hvis du har pen og et papir, du kan høfligt aflevere det til dem, som du spørger “Kaite moraemasu ka?”(“Kan du venligst tegne det?”)
11. Koko ?a doko desu ka? (ここはどこですか?): Hvor er dette?/Hvor er jeg?
Hvis du går tabt eller ikke ved, hvor du er, bruges dette udtryk til at spørge navnet på den aktuelle placering. “Koko “er ordet for” her ” eller din aktuelle placering. Hvis du har et kort, kan du vise det til nogen, mens du stiller dette spørgsmål, så de kan påpege, hvor du er.
her er nogle andre nyttige at vide sætninger:
12., Nihongo Hana hanasemasen (: jeg kan ikke tale japansk
denne sætning lader lytteren vide, at du ikke kan tale japansk Meget godt. Du ønsker måske at spørge den anden person, hvis de kan tale engelsk med følgende sætning: “Eigo ?o hanasemasu ka?”(“Kan du tale engelsk?”) “Eigo” betyder engelsk. Du kan ændre ordet “Eigo” for at matche dit eget sprog, hvis det er forskelligt fra engelsk.
13. Mou ichido onegaishimasu (もう))): kan du venligst sige det igen?
Hvis du ikke kan høre eller forstå den anden persons svar Første gang, kan du bede dem om at gentage det med denne sætning., Det er også nyttigt at huske sætningen “Dou iu imi desu ka?”(“Hvad betyder (det/dette/det)?”)
Nyttige Sætninger til Hoteller og Ryokan
Selv om engelsk er blevet mere udbredt i mange botilbud, kan der være nogle, der ikke er så bekvemt for udenlandske besøgende, såsom mangel på en flersproget medarbejderstab og tegn. Men hvis du blot husker de mindst krævede japanske sætninger nedenfor, vil du kunne få adgang til et større udvalg af facilitetsmuligheder sikkert og med større bekvemmelighed.,
14. Check-in (check-out) o onegai-shimasu: jeg vil gerne check-in/check-out
Når du er klar til at tjekke ind eller ud, skal du blot ringe til hotellets personale med ordene “Onegai-Shimasu”, hvilket betyder “venligst.”
15. Aiteiru heya ?a arimasu ka? (Er der ledige værelser?): Er der nogen værelser til rådighed?
Hvis du ikke har foretaget en reservation på forhånd, skal du bruge denne sætning til at spørge, om der er et ledigt værelse, eller “aiteiru heya.”Når der ikke er værelser til rådighed, kan de reagere “manshitsu” eller ” Fuld værelser.”
16. Kore wa nan no ryokin desu ka? (Hvad er denne afgift?): Hvad er denne afgift for?,nogle overnatningssteder kan have deres egne unikke priser og gebyrsystemer, hvilket kan være forvirrende. Brug denne sætning, hvis du finder en ukendt afgift, eller vil vide, hvad en bestemt afgift er til.
17. Daiyokujou ?a doko desu ka? (大浴場はどこですか?): Hvor er det offentlige bad?
i Japan er der et stort offentligt badeområde kaldet “daiyokujou”, som deles med andre gæster. Nogle steder har endda et udendørs bad (“rotemburo,” 露天風呂), hvor du kan nyde naturen udenfor, mens du suger. Du kan spørge, hvor en af disse områder er placeret med spørgsmålet, ” Daiyokujou/Rotemburo ?a doko desu ka?,”(Hvor er det offentlige bad / Udendørs bad?)
18. Chi ?u ?a arimasu ka? (地図はありますか?): Har du et kort?
Brug denne sætning til at anmode om et kort, du kan bruge, så du kan gå rundt efter check-in. Du kan bede om ethvert emne, du har brug for, ved at stille spørgsmålet, ” ~ ~a arimasu ka?”(Har du en ~?)
19. Chikaku ni o-susume no resutoran ?a arimasu ka? (近くにおすすめのレストランはありますか?): Er der nogen anbefalede restauranter i nærheden?
Hvis du ikke kan beslutte, hvilken restaurant du skal spise på, skal du bede om en anbefaling med dette spørgsmål. Du kan spørge om forskellige steder med spørgsmålet, “Chikaku ni ~ ~a arimasu ka?,”(Er der en ~ i nærheden?)
20. Eigo no tsua .o shokai shite kudasai ()): fortæl mig om den engelske Tour(s).nogle faciliteter tilbyder forskellige sightseeingture for udlændinge besøgende. Dette er en sætning, der kan bruges, når man leder efter en sightseeingtur med engelsktalende guider.
21. Heya ni kagi .o wasasuremashita (: jeg har glemt min nøgle i rummet
Hvis du glemmer din nøgle i et rum, der automatisk låser, skal du bruge denne sætning i receptionen for at få dem til at åbne den for dig. Du kan erstatte ordet “kagi” med ethvert emne, du har glemt at sige udtrykket, ” ~ o wasasuremashita.,”(Jeg glemte ~).
bestilling med lethed! Sætninger til Brug i Restauranter
Ved at lære at bestille mad på Japansk, du vil være i stand til mere grundigt nyde at spise din Japanske retter. Der er mange restauranter, hvor engelsk muligvis ikke er tilgængeligt, så det er en god ide at studere og bruge sætningerne introduceret nedenfor.
22. Menu o kudasai ()): giv mig en menu
sig dette, når du vil se menuen., Du kan ændre ordet med hvad du vil og spørge “~ o kudasai” (giv mig ~). Hvis du vil bede om en engelsk menu, spørg “Eigo no menu ka arimasu ka?”(Har du en engelsk menu?)
23. Chumon o onegashimasu (: jeg er klar til at bestille
når du har besluttet, hvad du vil bestille, lad tjeneren vide med dette udtryk.
24. O-susume ingen menu wa dore desu ka? (おすすめのメニュ―はどれですか?): Hvilket menupunkt anbefaler du?
Hvis du ikke ved, hvilken du skal vælge, eller bare vil vide de personalevalgte anbefalinger, kan du bruge denne sætning til at spørge dem.
25., Kore wa nan desu ka? (これは何ですか?): Hvad er dette?dette er nyttigt, når du vil vide, hvad en ingrediens er, især hvis der er visse ting, du ikke kan spise. Brug denne sætning til at spørge om, hvad du vil vide, ved at bruge ordet “kore” til at indikere “dette.”
26. Kore o onegaishimasu ()): jeg vil gerne (for at bestille) dette, venligst
Du kan nemt bestille noget ved at pege på det på menuen og sige, “Kore o onegaishimasu” (jeg vil gerne bestille dette).
27. Kohi ?a tsukimasu ka? (コーヒーはつきますか?): Indeholder det Kaffe?
når du bestiller en bestemt menu, inkluderer de undertiden kaffe., Du kan spørge, om de gør det eller ej med denne sætning.
28. Mi .u o onegaishimasu ()): giv mig lidt vand
i japanske restauranter er det almindeligt at servere gratis vand til gæster, når de har taget plads. Du kan også bruge denne sætning “mi .u o onegaishimasu” (giv mig lidt vand), hvis vandet du drikker er færdig med at bede om en påfyldning.
29. Toire wa doko desu ka? (トイレはどこですか?): Hvor er badeværelset?
dette er et praktisk udtryk, når du spørger placeringen af toiletterne på ethvert sted, ikke kun i restauranterne.
30., Itadakimasu ()): sætning sagt før du spiser mad
31: gochisosama Deshita (31): sætning sagt efter at have spist; betyder også “tak for måltidet.”
I Japan er det almindeligt at sige “Itadakimasu”, før du spiser (bogstaveligt, “jeg modtager ), og “Gochisosama deshita” (“Tak for maden”), når du er færdig med at spise. Disse begge udtrykker taknemmelighed til de mennesker, der forberedte måltidet, så brug venligst for at vise din påskønnelse. Det er også høfligt at sige udtrykket “Gochisosama deshita” til restaurantens frontpersonale, inden de forlader.
32., O-kaikei o onegaishimasu ()): tjek venligst
denne sætning bruges, når du er klar til at betale, når du er færdig med dit måltid. Nogle steder vil de stadig give dig checken, hvis du fortæller personalet den forrige sætning, “Gochisosama deshita.”
Sætninger for at Få Omkring Stationen og i Toget
Togene er en praktisk måde for at rejse i Japan, men afhængigt af den placering, tog ruter, og der kan være kompliceret, hvilket gør det nemt at fare vild., Men hvis du husker disse sætninger, kan du komme rundt med lethed.
33. Kippu uriba wa doko desu ka? (Hvor er billetkontoret?): Hvor kan jeg købe billetter?
Brug denne sætning, når du vil vide, hvor billetvinduet er, eller hvor du kan købe billetter. Billetter kan sælges på automater, samt ved skranken, hvor personalet kan hjælpe.
34. ~Made no Kippu o Kudasai: Giv mig en billet til ~
når du køber en billet ved vinduet, skal du bruge denne sætning og indsætte navnet på din destination i~.
35. – ni nia dou ikeba ii desu ka? (Hvordan går jeg til?)): Hvordan kommer jeg til ~?,
hvis rutekortet er kompliceret, og du ikke kan finde ud af, hvor du skal overføre, kan du bede om retninger ved at bruge dette udtryk og erstatte ~ med navnet på den station, du vil gå til.
36. – yuki no densha ?a dore desu ka? (行きの電車はどれですか?): Hvilket tog går til ~?
denne sætning bruges til at spørge på hvilken platform du kan tage dit ønskede tog. Udskift ~ med navnet på den station, du forsøger at komme til.
37. Kono densha IKA ~ ni ikimasu ka? ()): Går dette tog til ~?
Brug dette til at spørge, om toget du er på (eller spørger om) går til den ønskede station., Udskift ~ med det ønskede stationsnavn, og sørg for, at du ikke ved et uheld tager det forkerte tog.
38. Tsugi no ~ yuki wa nanji desu ka? (次の○○行きは何時ですか?): Hvad tid er det næste tog til ~?
Brug denne sætning til at spørge, hvad tid det næste tog til den ønskede placering vil forlade. Udskift ~ med stationens navn.
39. Koko ?a nan eki desu ka? (ここは何駅ですか?): Hvilken station er dette?
Hvis du ikke kender eller ikke kan læse navnet på den station, dit tog er ankommet til, kan du stille en anden passager dette spørgsmål for at kontrollere., Når du vil vide navnet på det næste stop, kan du spørge, ” Tsugi ?a nan eki desu ka?”(;; “Hvilken station er næste?”)
40. Orimasu (Ori): jeg går af (bus eller tog)
Hvis du ankommer til din ønskede station, men togvognen er overfyldt, kan du bruge denne sætning til at lade andre passagerer vide, at du forsøger at komme ud.
Få Nyttige Oplysninger: Sætninger for Sightseeing
man Taler i Japansk kan hjælpe dig med at lære oplysninger på en måde, der kun kan fås ved at bruge det lokale sprog.
41., Kankou-annai-jou ?a doko desu ka? (Hvor er turistinformationskontoret?): Hvor er turistinformationscentret?
denne sætning bruges til at spørge placeringen af turistinformationscentret. Turistinformationscentret (kankou-annai-jou) har masser af nyttige oplysninger til sightseeing.
42. Pamfuretto wa arimasu ka? (Er der en brochure?): Er der nogen brochurer?
Brug denne sætning til at bede om en informationsbrochure med mere detaljerede oplysninger om turistattraktioner.
43. Shashin o totte mo ii desu ka? (Kan jeg tage et billede?)): Må jeg tage et billede?
dette udtryk bruges til at bede om tilladelse til at tage billeder., Du kan bruge det, når du spørger, om fotografering er tilladt i et bestemt område, samt at spørge folk, om du kan tage et billede af eller med dem (f.eks.
44. Shashin o totte moraemasu ka? (写真を撮ってもらえますか?): Kan du tage et billede (for mig)?
denne sætning bruges, når du vil bede nogen om at tage et billede af/for dig. Glem ikke at sige “Arigatou go .aimasu” eller “tak” til den person, der tager billedet for dig.
45. Takushii noriba wa doko desu ka? (タクシー乗り場はどこですか?): Hvor er Ta ?istanden?,
Brug dette, når du leder efter et sted, kan du fange en ta .a. Hvis du leder efter et busstoppested, spørg “Basu noriba ?a doko desu ka?” (バス乗り場はどこですか?; “Hvor er busstoppestedet?”)
46. Koko ni itte kudasai (ここに行ってください): gå Venligst her
Når du tager en taxa, kan du nemt fortælle chaufføren, hvor du ønsker, ved at pege på placeringen på kortet og siger “koko,” eller “her.”Du kan også erstatte” koko ” i udtrykket med navnet på et bestemt sted (“~ni itte kudasai”) for specifikt at fortælle chaufføren, hvor du vil hen.,
Nyttige Sætninger for at købe
Mens nogle butikker kan have et personale, der kan tale fremmedsprog i populære turistmål, er der stadig mange butikker, der kun kan tale Japansk.
47. Kore o misete kudasai (mis): Vis mig dette
Brug denne sætning til at bede en kontorist om at vise dig et produkt i et display.
48. Kichaku shite mo ii desu ka? (試着してもいいですか?): Kan jeg prøve det på?
Når tøj shopping, forsøger elementer på kaldes “kichaku.,”Japanske tøj er ofte mindre end i Vesten, så det er en god ide at bruge denne sætning og prøve dem på, før de køber.
49. ~ wa arimasu ka? (はありますか?): Har du ~?
Brug denne sætning til at bede butikskonsulenten om en vare, du leder efter. Udskift ~ med navnet på det ønskede produkt.
50. Kore o kudasai ()): jeg tager dette
når du har besluttet dig for dine varer, skal du bruge dette udtryk til at angive, hvad du vil købe.
51. Ikura desu ka? (いくらですか?): Hvor meget er det / dette?
Brug denne sætning til at spørge prisen på varer., Når du vil vide prisen på en bestemt vare, kan du pege på det og spørge “Ikura desu ka?”Hvis du vil spørge den samlede pris på flere varer, kan du spørge “ikenbu de ikura desu ka?” (全部でいくらですか?; Hvor meget er alt dette?)
52. Kurejitto kado wa tsukaemasu ka? (クレジットカードは使えますか?): Kan jeg bruge et kreditkort?
Hvis du planlægger at bruge et kreditkort, kan du spørge denne sætning på forhånd, før du handler. Nogle butikker accepterer ikke kreditkort.,
ved at forstå og bruge disse nyttige sætninger, er du nu godt forberedt på aktivt at kommunikere med de japanske lokale under dit besøg i Japan. Med disse er du sikker på at kunne skabe endnu mere vidunderlige minder under din rejse!
skrevet af Yoko. Engelsk oversættelse af Krys su .uki.
*de nævnte priser og muligheder kan ændres.
*medmindre andet er angivet, er alle priser inkl.moms.
Leave a Reply