fuld offentliggørelse: dette indlæg indeholder tilknyttede links. ?
gør dig klar til at rejse til Japan? Du bliver nødt til at kende et par japanske sætninger, Før du går!
at lære selv et par rejse sætninger på Japansk vil nedbryde en masse barrierer under dit ophold.
Japan bliver mere udlændingevenlig-du vil bemærke opdateret skiltning inkluderer engelsk i hovedbyer. Og mange japanske mennesker har brugt nogen tid på at lære engelsk i skolen. Men de fleste mennesker har det ikke godt med at tale på engelsk.,
japanske folk ved, hvor svært det er at lære deres sprog. De respekterer meget enhver, der prøver at lære, og de sætter pris på din indsats. Din vilje til at prøve at tale japansk vil tilskynde dem til at prøve at tale engelsk, de kender. Det vil hjælpe dig med at komme forbi, og gøre dit ophold meget sjovere.
desuden er det utroligt givende at besøge et fremmed land og forbinde med lokalbefolkningen på deres modersmål. Og det viser en masse respekt for deres kultur, som japanerne meget værdsætter.
så her er 25 vigtige japanske sætninger til alle jer rejsende derude., Alle disse sætninger vil være i formel, standard japansk tale, så de er passende i enhver situation.
Hvis du blast gennem disse, og du er klar til at lære mere, tjek JapanesePod101. Det er den bedste podcast til at lære japansk, med kurser dedikeret til at lære overlevelse Japansk — alt hvad du behøver at vide på japansk for at komme forbi. Plus, der er kultur klasser, nybegynder til avancerede lektioner, og mere. Det er bestemt Min favorit til at komme i gang.
Okay, lad os begynde at tale japansk!,
“hej” på japansk – Konnichi .a (Konnichi .a)
på Japansk kan du hilse på nogen med Konnichi .a. Det betyder “Hej”, men der er mange måder at hilse på nogen på japansk.Konnichi .a oversættes også som “God eftermiddag”, så det bruges bedst i løbet af dagen. Om morgenen kan du bruge Ohayou Go .aimasu, og om aftenen, Konban .a.Konnichi .a betyder faktisk “denne dag er…” men det bruges nu til at sige hej.
“venligst” på japansk-kudasai
Der er et par måder at sige “venligst” på japansk., Den mest universelle er venligst. Det betyder “Vær venlig”, og du vil bruge det til at bede om en tjeneste for næsten enhver. hvis du for eksempel er på en restaurant, kan du sige (menyu – o kudasai) for at sige “Giv mig en menu.”
Hvis du vil være mere høflig, kan du bruge (Onegai Shimasu). Enten version af “please” er okay, men denne ene er bedre, hvis du spørger noget af en person med højere status, eller hvis du beder om en tjeneste. På en restaurant, både venligst og venligst er acceptable. Et andet eksempel: hvis du er klar til checken, siger Du O-Kaikei Onegai Shimasu.,i modsætning til engelsk, hvor “venligst” kan være i begyndelsen eller slutningen af sætningen, kommer det altid i slutningen af sætningen på japansk.
“Tak” på Japansk – Arigatou gozaimasu (Arigatou gozaimasu)
for At takke en person i Japansk, du siger arigatou gozaimasu (arigatou gozaimasu)
for At takke en person i Japansk, du siger arigatou gozaimasu (arigatou gozaimasu) for At takke en person i Japansk, du siger arigatou gozaimasu (arigatou gozaimasu), Der er den mest almindelige måde.
men måske du har lært “Tak” var “Domo arigatou, Mr. Roboto.”fra sangen. Betyder også” tak”, men mere som ” mange tak.”Og det er lidt mindre formelt uden slutningen (Go .aimasu).,
“Undskyld mig” på japansk – sumimasen
Når du vil have en persons opmærksomhed, kan du sige undskyld mig, efterfulgt af dit spørgsmål eller din anmodning.
Du kan også bruge dette til at bede nogen (høfligt) om at flytte eller endda undskylde i stedet for “undskyld.”
” Lad os spise ” på Japansk – Itadakimasu (itadakimasu)
Itadakimasu er en unik Japansk sætning. Det bruges som “Lad os spise” på engelsk eller” bon appetit ” på fransk. Men det oprindelige betydning er “jeg modtager ydmygt”, og det er altid sagt før hvert måltid, selv når du spiser alene., Det er en måde at takke for maden, næsten som at sige nåde.
Når du spiser med andre, er det signalet at begynde at spise. Du klapper dine hænder sammen i en bøn position og sige ” いただきます !”
men, hvis du ønsker at foreslå snuppe en bid at spise, den høflige måde at spørge ville være ((tabemasen ka, ” vil du gerne spise?”).
“tak for maden” på japansk – ごちそうさまでした (gochisousama deshita)
efter et måltid siger du altid.. Det betyder “Tak for maden”, og du vil sige det til den, der behandlede dig til dit måltid eller kogte din mad., Selv hvis du har betalt for eller lavet dit eget måltid, siger du dette som et udtryk for taknemmelighed for at have mad at spise.
“en” på japansk – hitotsu)
der er to forskellige måder at tælle på japansk, men for de fleste grundlæggende sætninger skal du kende “en” som.. Hitotsu er den universelle tæller for nummer 1, hvilket betyder at du kan bruge den til at angive, hvor mange af noget, du ønsker eller har.
udtrykket hit (hitotsu o kudasai) betyder “en, tak.”Du kan bruge den til at bede om en billet, et pastryienerbrød, en af noget, mens du er ude. Du skal blot pege og sige Hitotsu o kudasai.,
“Ja” og ” nej “på japansk – はい (hai) Og and (IIe)
for at sige” ja “på japansk, siger du AND og” nej ” er.. Begge disse er de høflige, formel måde at sige dem på. Du vil dog oftere høre un (un) og U (uun), selvom disse er uformelle. Da du lærer det grundlæggende, skal du holde dig til hai og IIe for nu, men bare ved, at du måske hører un og uun fra andre.
Der er en anden måde at sige “nej”, der er mere almindeligt, fordi det er mindre direkte end IIe. Det kommer jeg til om et øjeblik.
” Hvad hedder du?,”På japansk – Hvad er dit navn (O-namae wa nan desu ka)
på Japansk kan du bede om en persons navn ved at sige “Ka” er et spørgsmål partikel, så det tager plads til “?”i slutningen af en sætning på japansk.
Når du svarer, siger japanske folk enten kun deres efternavn eller deres efternavn og derefter fornavn. Hvis du vil besvare dette spørgsmål, kan du blot sige dit navn efterfulgt af (desu). Så her er hvordan denne udveksling kan se ud:
” Hvad hedder du?(O-Namae wa Nan desu ka)
“Dette er Takeuchi no Oko.”(O-Namae wa Nan desu ka)
” Dette er Takeuchi no oko.”Hvad hedder du?”(Takeuchi Naoko desu. O-namae .a nan desu ka.,)
“サカサスケイトリンです。”(Sakasasu Keitorin desu.i dette eksempel er den anden person Naoko Takeuchi (hvis jeg bare var så heldig at introducere mig til skaberen af Sailor Moon!). Men på japansk, hun er kendt under sit efternavn først: Takeuchi Naoko.
Som en 外国人 (gaikokujin, “udlænding”), jeg kunne sige mit navn, som enten Keitorin Sakasasu eller Sakasasu Keitorin. Uanset hvad er det fint.
efter at have mødt nogen, er det respektfuldt at sige よろしくお願いします 。(Yoroshiku onegai shimasu, “rart at møde dig.”)
“Hvordan har du det?,”På japansk-O-genki desu ka (O-genki desu ka)
på Japansk kan du spørge nogen, hvordan de har det med O-genki desu ka (O-genki desu ka)
på Japansk kan du spørge nogen, hvordan de har det med O-genki desu ka (o-genki desu ka). Men det er mere almindeligt at sige O-Genki deshita, som er datid for at spørge nogen ” Hvordan har du været?”Du spørger ikke ofte, hvordan nogen har det på japansk, men snarere hvordan de har været, siden du har set dem sidst (når det har været et stykke tid).
“undskyld” på japansk-gomen nasai (gomen nasai)
for at undskylde på Japansk kan du sige gomen nasai (gomen nasai) eller gomen ne (gomen ne). Gomen ne er mere afslappet, men stadig ret almindelig selv i semi-formelle situationer., Sum (sumimasen) virker også, eller du kan spørge nogen ” undskyld mig “og derefter følge med “undskyld”– –
” Hvad er dette?”på japansk-これは何ですか (Kore na nan Desu ka)
chancerne er, i Japan, vil du snuble over nogle vilde og helt forskellige ting. Der er en masse ting unikke for japansk kultur, fra toiletter til automaterne. Så dette er en god sætning at have klar!
Hvis du ikke ved, hvad noget er, så spørg これは何ですか og nogen vil forklare det for dig eller hjælpe dig.,
“jeg forstår ikke” på japansk – ((waakarimasen)
ved stadig ikke, hvad den ting er? Eller prøver nogen at tale med dig på japansk, og du følger ikke med? Så svar med ごめんなさい 。わかりません。(Gomen nasai. Waakarimasen).
vær ikke flov over at forklare, at du ikke forstår. Det vil ikke skade den anden persons følelser — og du er lige begyndt! Det er bedre at være ærlig end at løbe ind i problemer, fordi du lod som om du forstod.
“Hvad betyder_?,”på japansk – *__wa nan imi desu ka*)
forstod ikke et bestemt ord i særdeleshed? Du kan derefter spørge”__. “Indsæt det ord, du ikke forstod, i det tomme.
For eksempel, hvis nogen fortalte dig, at ting i automaten er en k (kasa), og du ikke ved hvad kasa betyder, så kan du spørge. (kasa na nan imi Desu ka). Den anden person kan enten forklare, at det er for regn — ” 雨のためですよ “(Ame no tame desu Yo) – eller de vil fortælle dig” paraply”, hvis de kender det på engelsk.,
“sig det igen langsommere, tak” på japansk – Mou ichido Yukkuri itte onegai Shimasu
Hvis du stadig ikke forstår eller ikke kan følge med, skal du bruge denne sætning. Japanske folk taler meget hurtigt, og ordene kan køre sammen nemt. Så hvis du ikke forstod, fordi du har brug for at høre det langsommere, sigesig langsomt igen (Sumimasen, Waakarimasen. Mou ichido yukkuri itte onegai shimasu).
eller du kan forkorte det til Yukkuri Onegai Shimasu. Dette er bare ” langsommere, tak.”
” Hvordan siger du ?,(*__nia Nihongo de nan to Iimasu ka*)
Hvis du ikke kender ordet til noget på japansk, behøver du ikke helt at vende tilbage til engelsk! Du kan sige og udfylde det tomme med det engelske ord. ved hjælp af vores paraplyeksempel igen kan du sige “paraply”, og den anden person kan fortælle dig, at det er Kasa.
” taler du engelsk?”På Japansk – kan du tale engelsk (Ego Hano Hanasemasu ka)
Du kan spørge nogen, hvis de taler engelsk med?, Du kan bruge denne sætning med ethvert sprog og bytte eigo (“engelsk”) til ethvert andet sprog. Ni (Nihongo Hano Hanasemasu ka) betyder “Taler du Japansk?”
Hvis du virkelig forsøger at lære sproget, ikke bare komme forbi kort på en tur til Japan, så vil jeg opfordre dig til at fortsætte med at forsøge at tale kun på japansk. Dette er din chance for at lære og virkelig tale! Spild det ikke ved at vende tilbage til engelsk. Du kan altid bruge sætninger som den sidste – “_は日本語で何と言いますか” – igen og igen for at lære at sige, hvad du har brug for!
“hvor er ?,”På Japansk-hvor is_? (*__wa doko desu ka*)
Hvis du er tabt eller leder efter noget, og alle tegnene er i kanji, som du ikke kan læse endnu, så spørg nogen om hjælp med”_?”Nogle ord, du måske ønsker at udfylde det tomme med:
“hvor meget er dette?”I Japansk-Hvor meget er dette (Kore wa Ikura desu ka)
Når du er ude at handle, kan du finde ud af prisen af noget ved at spørge, Hvor meget er dette. Husk Yen-repræsenteret af 円 i Japan-er som at tælle øre. Hvis nogen sagde 1000 yen (sen da på Japansk), det er faktisk omkring $10.,
“det er lidt…” på japansk – ……(Chotto…)
ah, ja. Den universelle sætning, ちょっと. Chotto betyder “lidt” eller ” lidt.”Som en sætning i sig selv viser det tøven og betyder” det er lidt… (ubelejligt, ikke godt for mig).”
du hører denne sætning, der bruges i stedet for nej (iie) mere end du hører et direkte “Nej.”En ting, du lærer, er, at Japansk ikke er et meget direkte sprog, og er stærkt afhængig af kontekst og kropssprog.
så hvis du spurgte, Hvor meget noget var med “これはいくらですか”, Og det var for dyrt, kan du sige “AAA… chotto…” for at sige “Ah, det er lidt dyrt.,”For at være mere direkte kan man sige ch (Chotto Takai), “det er lidt dyrt.”Du kan muligvis score en billigere pris ved at være direkte, men direktehed som det betragtes ikke som høflig.
” hvad anbefaler du?”på japansk – os (osusume (a Nan desu ka)
Hvis du ikke ved, hvad der er godt på en restaurant eller butik, kan du bede nogen to om at få deres mening.
Dette er en dejlig sætning at vide, for så kan du spørge lokalbefolkningen, hvad der er godt her, hvor du skal spise, eller hvad husets specialitet er. Det er en god måde at virkelig opleve landet på!,
“går dette til __?”I Japansk-この ま まは ま まに行いますか (Kore wa _ ni Ikimasu ka)
Dette er en anden god sætning at vide, hvis du planlægger at bruge nogen af den offentlige transport. Togsystemet kan være særligt forvirrende, så hvis du ikke er sikker på, at du hopper på den rigtige linje, spørg! “Vil få et ja eller nej svar fra nogen.”Udfyld det tomme med destinationen for, hvor du vil hen.
” har du ?”På japansk-k (*wa arimasu ka*)
Hvis du leder efter noget, kan du bruge udtrykket “” ” til at spørge., Men dette er også nyttigt, hvis du er på en restaurant, og du spekulerer på, om de kan imødekomme dine diætbehov. For eksempel, hvis du er vegetar, kan du spørge, Er der en vegetarisk menu (Bejitarian menyu – .a Arimasu ka).
Hvis du ikke kan spise noget specifikt, skal du bruge udtrykket “Du kan ikke spise noget specifikt.”
Hvis du ikke kan spise noget specifikt, skal du bruge udtrykket “Du kan ikke spise noget specifikt.”
Hvis du ikke kan spise noget specifikt, skal du bruge udtrykket”” ( Taba taberaremasen), for eksempel kan jeg ikke spise gluten. Så jeg kunne sige, at jeg ikke kan spise gluten.(Guruten wa taberaremasen. Hvis det er en allergi, kan du sige. (* ni arerugi – ga arimasu.* )
Her er et par ting, du muligvis ikke kan spise:
“kan du tage mit billede, tak?,”På Japansk – kan du tage et billede (Shashinoo Totte Moraemasu ka)
selvfølgelig vil du fange din rejse til Japan! Så hvis du går rundt og har brug for nogen til at tage dit billede, kan du politisk bede dem om fordel med. Eller du kan forenkle det med billeder? (Shashin kudasai?
“jeg vil have en øl til at starte, skal du” på Japansk – Toriaezu bi-ru ve kudasai (Toriaezu bi-ru ve kudasai)
Denne klassiske sætning er et must-know. Når som helst du går ud i Japan, vil du høre folk sige for nu, eller bare for nu øl (Toriae !u bi-ru)!, Det er sådan et sæt sætning, alle henter det hurtigt. Drikkekultur er en stor del af Japan, og det er uhøfligt at afvise en drink. Normalt starter alle første runde med øl, hvorfor denne sætning er så almindelig. Når det er tid til toast, siger.(Kanpai, “Skål!”)
nyd din tur til landet med den stigende sol med disse japanske sætninger!
disse japanske sætninger hjælper dig med at sætte højre fod frem under dit ophold i Japan og hjælpe dig med at få en dybere kulturel oplevelse.
kan du tænke på andre nyttige japanske sætninger for rejsende at vide?, Del dem i kommentarerne! 気を付けて (KIOO Tsukete) – eller ” vær sikker!”
Leave a Reply