úplné zveřejnění: tento příspěvek obsahuje affiliate odkazy. ?
Chystáte se cestovat do Japonska? Budete muset znát několik japonských frází, než půjdete!
učení i několik cestovatelských frází v japonštině během Vašeho pobytu rozbije spoustu bariér.
Japonsko je stále více přátelské k cizincům – v hlavních městech si všimnete aktualizovaného značení včetně angličtiny. A mnoho Japonců strávilo nějaký čas učením angličtiny ve škole. Ale většina lidí není příjemné mluvit anglicky.,
Japonci vědí, jak těžké je naučit se jejich jazyk. Velmi respektují každého, kdo se snaží učit a oceňují vaše úsilí. Vaše ochota zkusit mluvit japonsky je povzbudí, aby se pokusili mluvit anglicky, kterou znají. To vám pomůže obejít, a aby Váš pobyt mnohem příjemnější.
kromě toho je neuvěřitelně obohacující navštívit cizí zemi a spojit se s místními obyvateli v jejich rodném jazyce. A ukazuje hodně úcty k jejich kultuře, kterou Japonci vysoce oceňují.
takže zde je 25 základních japonských frází pro všechny cestující venku., Všechny tyto fráze budou ve formální, standardní japonské řeči, takže jsou vhodné v každé situaci.
Pokud jste výbuch přes tyto a jste připraveni se dozvědět více, podívejte se na JapanesePod101. To je nejlepší podcast pro učení Japonštiny, s kurzy věnované učení Přežití Japonská — vše, co potřebujete vědět v Japonštině. Navíc existují třídy kultury, začátečníci až pokročilí a další. Určitě je to můj oblíbený začátek.
dobře, začneme mluvit japonsky!,
“ Dobrý den “ v japonštině-Konnichiwa (konnichiwa)
v japonštině můžete někoho pozdravit konnichiwa. Znamená to „ahoj“, ale existuje mnoho způsobů, jak někoho pozdravit v japonštině.
Konnichiwa se také překládá jako „dobré odpoledne“, takže se nejlépe používá během dne. Ráno můžete použít Ohayou Gozaimasu a večer Konbanwa.
Konnichiwa ve skutečnosti znamená “ tento den je…“, ale nyní se používá k pozdravu.
„Prosím“ v Japonštině-kudasai
Existuje několik způsobů, jak říct „prosím“ v Japonštině., Nejuniverzálnější je prosím. Znamená to „prosím,“ a vy byste ho použili, abyste požádali o laskavost téměř kohokoli.
například, pokud jste v restauraci, můžete říci (menyu-o kudasai) říci: „Prosím, dejte mi menu.“
Pokud chcete být zdvořilejší, můžete použít (Onegai Shimasu). Buď verze „prosím“ je v pořádku, ale tohle je lepší, pokud se ptáte někoho s vyšším statusem, nebo pokud žádáte o službu. V restauraci, a to jak prosím a prosím, jsou přijatelné. Další příklad: pokud jste připraveni na kontrolu, říkáte O-Kaikei Onegai Shimasu.,
Na rozdíl od angličtiny, kde „prosím“ může být na začátku nebo na konci věty, vždy přichází na konci věty v japonštině.
„Děkuji“ v Japonštině – Arigatou gozaimasu (Arigatou gozaimasu)
děkujeme, že někdo v Japonštině, můžete říct, arigatou gozaimasu (arigatou gozaimasu)
poděkovat, že někdo v Japonštině, můžete říct, arigatou gozaimasu (arigatou gozaimasu) poděkovat, že někdo v Japonštině, můžete říct, arigatou gozaimasu (arigatou gozaimasu) to je nejběžnější způsob.
ale možná jste se dozvěděli, že “ děkuji „bylo“ Domo arigatou, Pane Roboto.“z písně. Znamená to také „děkuji“, ale spíš “ Děkuji moc.“A je to trochu méně formální bez konce (Gozaimasu).,
“ Promiňte “ v japonštině-sumimasen
když chcete získat něčí pozornost, Můžete mi říct omluvte mě, následovaný vaší otázkou nebo žádostí.
můžete také použít tuto zeptat se někoho (slušně) na cestách, nebo dokonce se omluvit v místě „omlouvám se.“
„Pojďme jíst“ v japonštině-Itadakimasu (itadakimasu)
Itadakimasu je jedinečná Japonská fráze. Používá se jako“ Pojďme jíst „v angličtině nebo“ dobrou chuť “ ve francouzštině. Ale je to původní význam je „pokorně přijímám“ a to je vždy říkal před každým jídlem, i když budete jíst sám., Je to způsob, jak poděkovat za jídlo, skoro jako říkat grace.
při jídle s ostatními je to signál začít jíst. Tleskáte rukama v modlitební pozici a říkáte: „い いだます!“
Ale pokud byste chtěli navrhnout popadl něco k snědku, zdvořilý způsob, jak se zeptat, bude 食べませんか (Tabemasen ka, „chcete jíst?”).
“ děkuji za jídlo “ v japonštině-ごちそうさししし (gochisousama Deshita)
po jídle vždy říkáte ごちそうさしししし. Znamená to „děkuji za jídlo,“ a řekl byste to tomu, kdo vás léčil k jídlu nebo vařil vaše jídlo., Dokonce i když jste zaplatili nebo si vyrobili vlastní jídlo, říkáte to jako výraz vděčnosti, že máte jídlo k jídlu.
„One“ v Japonštině – 一つ (Spojilo.)
Existují dva různé způsoby, jak počítat v Japonštině, ale pro nejzákladnější fráze, které budete potřebovat vědět, „jeden“ jako 一つ. Hitotsu je univerzální počítadlo pro číslo 1, což znamená, že jej můžete použít k určení, kolik z čehokoliv chcete nebo máte.
fráze 一 一 一く (Hitotsu o kudasai) znamená „jeden, Prosím.“Můžete jej použít k žádosti o jednu jízdenku, jedno pečivo, jedno z čehokoliv, když jste venku. Jednoduše ukažte a řekněte Hitotsu o kudasai.,
„Ano“ a „Ne“ v Japonštině – はい (Hai) a いいえ (Iie)
říci „ano“, v Japonštině, můžete říct, はい a „ne“ je いいえ. Oba jsou zdvořilí, formální způsob, jak je říct. Nicméně, budete častěji slyšet う う (un) A ううん (uun), i když jsou to neformální. Vzhledem k tomu, že se učíte základy, držet hai a iie prozatím, ale jen vím, můžete slyšet un a uun od ostatních.
existuje jiný způsob, jak říci „NE“, který je častější, protože je méně přímý než iie. Za chvíli se k tomu dostanu.
“ jak se jmenujete?,“V Japonštině-Jaké je vaše jméno (O-namae wa nan desu ka)
V Japonštině, můžete se zeptat na něčí jméno tím, že říká „Ka“ je otázka, částice, tak to trvá místo „?“na konci věty v japonštině.
při odpovědi Japonci říkají buď pouze své příjmení nebo příjmení a poté křestní jméno. Pokud chcete odpovědět na tuto otázku, můžete jednoduše říct své jméno následované (desu). Takže tady je, jak by tato výměna mohla vypadat:
“ jak se jmenujete?(O-Namae wa nan desu ka)
“ Toto je Takeuchi no Oko.“(O-Namae wa Nan desu ka)
“ Toto je Takeuchi no oko.“Jak se jmenuješ?“(Takeuchi Naoko desu. O-namae wa nan desu ka.,)
“ サカサスス。 。 。 。 。 。 。 „(Sakasasu Keitorin desu.)
v tomto příkladu je druhá osoba Naoko Takeuchi (kdybych měl jen to štěstí, že jsem se představil Stvořiteli Sailor Moon!). Ale v japonštině, ona je známá svým rodinným jménem jako první: Takeuchi naoko.
Jako 外国人 (gaikokujin, „cizinec“), mohl bych říci své jméno jako keitorin Sakasasu nebo Sakasasu Keitorin. Ať tak či onak je v pořádku.
po setkání s někým, To je uctivé říkat よししししししししま。.(Yoroshiku onegai shimasu, “ rád tě poznávám.“)
„jak se máš?,“V Japonštině-O-genki desu ka (O-genki desu ka)
V Japonštině, můžete se někoho zeptat, jak jsou s O-genki desu ka (O-genki desu ka)
V Japonštině, můžete se někoho zeptat, jak jsou s O-genki desu ka (O-genki desu ka). Ale je běžnější říkat o-Genki deshita, což je minulý čas, když se někoho zeptáte: „Jak jsi byl?“Často se neptáte, jak někdo dělá v japonštině, ale jak to bylo od doby, kdy jste je viděli naposledy (když už je to nějakou dobu).
„omlouvám se,“ v Japonštině-Gomen nasai (Gomen nasai)
Se omluvit, v Japonštině, můžete říct, Gomen nasai (gomen nasai) nebo Gomen ne (gomen ne). Gomen ne je více neformální, ale stále docela běžné i v poloformálních situacích., すままま (sumimasen) funguje také, nebo byste se mohli zeptat někoho „omluvte mě“ a pak následujte „sorry“ – ごめんね !
“ co to je?“v japonštině-これはでかか (Kore wa nan desu ka)
je pravděpodobné, že v Japonsku narazíte na některé divoké a úplně jiné věci. Existuje spousta věcí jedinečných pro japonskou kulturu, od toalet po prodejní automaty. Takže to je dobrá fráze, že jste připraveni!
Pokud nevíte, co je něco, zeptejte se a někdo vám to vysvětlí nebo vám pomůže.,
„nerozumím“ v japonštině-わかかままま (wakarimasen)
stále nevím, co to je? Nebo se s vámi někdo snaží mluvit japonsky a vy nesledujete? Pak odpovězte s ごめんなさ.わかりません。(Gomen nasai. Wakarimasen).
nebuďte v rozpacích, abyste vysvětlili, že tomu nerozumíte. Nebude to bolet pocity druhé osoby-a právě začínáte! Je lepší být upřímný, než se dostat do potíží, protože jste předstírali, že to chápete.
“ co znamená_?,“v japonštině-は はでかか (*_wa nan imi desu ka*)
nerozuměl konkrétnímu slovu? Pak se můžete zeptat “ _はでかか. „Vložte slovo, kterému jste nerozuměli, do prázdna.
například, pokud vám někdo řekl, že věc v automatu je 傘 (kasa), a nevíte, co kasa znamená, pak můžete požádat 傘は何意味ですか (Kasa wa nan imi desu ka). Druhá osoba může buď vysvětlit, že je to pro déšť- „雨のたでよよ“ (Ame no tame desu yo) — nebo vám řeknou „deštník“, pokud to vědí v angličtině.,
„Řekni to znovu, pomaleji, prosím“ v Japonštině – Mou Ichido Yukkuri itte onegai Shimasu
Pokud máte stále nechápu, nebo nemůže držet krok, použijte tuto frázi. Japonci mluví velmi rychle a slova mohou snadno běžet společně. Takže pokud jste to nepochopili, protože to musíte slyšet pomaleji, říkejtevolím to znovu pomalu (Sumimasen, Wakarimasen. Mou ichido yukuri itte onegai shimasu).
nebo jej můžete zkrátit na Yukuri Onegai Shimasu. To je jen “ pomaleji, prosím.“
“ jak to říkáte ?,(*__wa Nihongo de nan to Iimasu ka*)
Pokud neznáte slovo pro něco v japonštině, nemusíte se úplně vrátit zpět do angličtiny! Můžete říci a vyplnit prázdné slovo anglickým slovem.
pomocí našeho příkladu deštníku můžete znovu říci „deštník“ a druhá osoba vám může říct, že je to Kasa.
“ mluvíte anglicky?“V japonštině-můžete mluvit anglicky (Ego wo Hanasemasu ka)
můžete se někoho zeptat, jestli mluví anglicky?, Tuto frázi můžete použít s jakýmkoli jazykem a vyměnit eigo („angličtina“) za jakýkoli jiný jazyk. 日本語ををままか (nihongo wo hanasemasu ka) znamená “ mluvíte japonsky?“
Pokud se opravdu snažíte naučit jazyk, a to nejen krátce na výlet do Japonska, pak bych vás povzbudil, abyste se snažili mluvit pouze japonsky. To je vaše šance učit se a opravdu mluvit! Neplýtvejte tím, že se vrátíte zpět do angličtiny. Vždy můžete použít fráze jako poslední – „_日日本語ととといまますかかか“ – znovu a znovu, abyste se naučili říkat, co potřebujete!
“ kde je ?,“V japonštině – kde je_? (*__wa doko desu ka*)
Pokud jste ztraceni nebo hledáte něco, a všechny znaky jsou v kanji, které ještě nemůžete číst, požádejte někoho o pomoc s“_?“Některá slova, která byste mohli chtít vyplnit prázdným:
“ kolik to je?“V japonštině-kolik je to (Kore wa Ikura desu ka)
Když nakupujete, můžete zjistit cenu něčeho tím, že se zeptáte, kolik to je. Mějte na paměti, že jen-zastoupený 円 v Japonsku-je jako počítání haléřů. Pokud někdo řekl 1000 jen (sen en v japonštině), to je vlastně asi $10.,
“ je to trochu… “ v japonštině -とと … (Chotto…)
ah, Ano. Univerzální fráze, ちょっと. Chotto znamená „Trochu“ nebo “ trochu.“Jako fráze sama o sobě ukazuje váhání a znamená „Je to trochu… (nepohodlné, pro mě není dobré).“
uslyšíte tuto frázi používanou namísto ne (iie) více, než slyšíte přímé „ne.“Jedna věc, kterou se naučíte, je, že japonština není příliš přímý jazyk a silně se spoléhá na kontext a řeč těla.
Takže, pokud jste se ptal, jak moc bylo něco s „これはいくらですか“ a to bylo příliš drahé, můžete říct „Aaa… chotto…“ říct „Ach, to je trochu drahý.,“Chcete-li být přímější, můžete říci ちょっとい (chotto Takai),“ je to trochu drahé.“Možná budete moci získat levnější cenu tím, že budete přímí, ale přímost, jako je tato, není považována za zdvořilou.
“ co doporučujete?“v Japonštině – おすすめは何ですか (Osusume wa nan desu ka)
Pokud nevíte, co je dobré v restauraci nebo obchodě, můžete požádat někoho おすすめは何ですか, aby si jejich stanovisko.
to je pěkná fráze vědět, protože pak se můžete zeptat místních obyvatel, co je tady Dobré, kde byste měli jíst, nebo co je specialita domu. Je to dobrý způsob, jak skutečně zažít zemi!,
“ jde to na__?“V japonštině-こ このはにいままままか (Kore wa _ ni Ikimasu ka)
to je další užitečná fráze vědět, jestli máte v plánu na používání některého z veřejné dopravy. Vlakový systém může být obzvláště matoucí, takže pokud si nejste jisti, že poskakujete na správné lince, zeptejte se! „Od někoho dostane odpověď ano nebo ne.“Vyplňte prázdné místo s cílem, kam chcete jít.
“ máte ?“V japonštině-まははままかか (*wa arimasu ka*)
Pokud hledáte něco,můžete použít frázi „まははあままかかかかか“., Ale to je také užitečné, pokud jste v restauraci a přemýšlíte, jestli mohou uspokojit vaše dietní potřeby. Například, pokud jste vegetariáni, můžete se zeptat, zda existuje vegetariánské menu (Bejitarian Menyu – wa Arimasu ka).
Pokud nemůžete jíst něco konkrétního, použijte frázi “ nemůžete jíst něco konkrétního.“
Pokud nemůžete jíst něco konkrétního, použijte frázi “ nemůžete jíst něco konkrétního.“
Pokud nemůžete jíst něco konkrétního, použijte například frázi „“ (wa taberaremasen), nemohu jíst lepek. Takže můžu říct, že nemůžu jíst lepek.(Guruten wa taberaremasen. Pokud je to alergie, můžete říci. (*ni arerugi-ga arimasu.* )
zde je několik věcí, které možná nebudete moci jíst:
“ můžete mě vyfotit, prosím?,“V Japonštině-Můžete vyfotit (Shashin wo Totte Moraemasu ka)
samozřejmě, budete chtít zachytit vaše cesta do Japonska! Takže pokud jdete kolem a potřebujete někoho, kdo by vás vyfotil, můžete je politicky požádat o laskavost. Nebo byste to mohli zjednodušit obrázky? (Shashin kudasai?
„dám si pivo, prosím“ v japonštině-Toriaezu bi-ru wo kudasai (Toriaezu bi-ru wo kudasai)
tato klasická fráze je nutností. Kdykoli vyrazíte do Japonska, uslyšíte lidi říkat prozatím, nebo jen prozatím pivo (Toriaezu bi-ru)!, Je to taková nastavená fráze, každý ji rychle zvedne. Kultura pití je velká část Japonska a je neslušné odmítnout drink. Obvykle každý začíná první kolo pivem, a proto je tato fráze tak běžná. Když je čas na přípitek, řekni かいい!(Kanpai, “ Na Zdraví!“)
užijte si výlet do země Vycházejícího Slunce s těmito japonskými frázemi!
tyto japonské fráze vám pomohou dát pravou nohu dopředu během Vašeho pobytu v Japonsku a pomohou vám mít hlubší kulturní zážitek.
můžete si představit nějaké další užitečné japonské fráze pro cestující vědět?, Podělte se o ně v komentářích! 気をてて (ki wo tsukete) — nebo “ buďte v bezpečí!“
Leave a Reply