Så vilken ska användas? För år som berodde på talarens (eller författarens) politik. Miss Suu Kyi och de som sympatiserar med hennes sak vägrade iögonfallande att kalla landet ”Myanmar”, eftersom det skulle ge legitimitet åt juntans val av nomenklatur, och därmed till juntan själv. Så länder som sympatiserar med hennes sak, främst i Europa och Amerika, följde efter., Men sedan hon tillträdde som parlamentsledamot för fyra år sedan—och säkert sedan hon tog ledningen i sitt land i mars—har hennes invändningar mot det nya namnet mjuknat. I sitt första tal till FN som hennes lands ledare, hänvisade hon främst till det som ”Myanmar”.
din korrespondent befinner sig i landet var sjätte vecka eller så. I tryck hews han rigoröst till stilboken och kallar landet ”Myanmar”. I samtal använder han båda namnen, asystematiskt. Bortsett från den enstaka vita skäggiga, Hyper-punktliga europeiska turisten, har ingen någonsin korrigerat honom., Kampen om namnet härstammar från de dagar då Myanmar / Burma var mer orsak än landet – när man bara valde att säga ”Burma” var en förklaring om att vara på höger sida av en kamp för frihet och rättvisa. De dagarna är över. Landets problem i dag är mycket mer komplexa: inte hur man ska övertyga en auktoritär regim om att erkänna folklig vilja, utan hur man lyfter tiotals miljoner ur desperat fattigdom så snabbt som möjligt, och hur man kan kväva flera decennier långa inbördeskrig och skapa en rättvis, funktionell stat vars stämning sträcker sig över hela sitt territorium., Dessa problem blir inte mindre taggiga oavsett vilket namn du använder.
korrigering (21 December): en tidigare version av detta stycke hänvisade till Yangon som Myanmars huvudstad. Det är naturligtvis Naypyidaw. Detta har korrigerats.
Leave a Reply