varje person som är involverad i CDPAP-programmet bor i NY. Därför är vi alla ganska bekanta med den gemensamma slangen. Men om du ville testa dina kunskaper, vi sätter denna guide av 40 populära NY slang termer.
introduktion till New York kultur och folkspråk
New York City är den mest tätbefolkade stadsområdet i USA med cirka 8,5 miljoner invånare och ett stort antal av dessa människor, nästan en tredjedel, är invandrare från andra länder.,
som ett resultat har New York City utvecklat sitt eget unika språk som har påverkats starkt av stadens språkliga och kulturella mångfald i kombination med hip hop-kulturen.
New York City slang är starkt påverkad av hip hop kultur, en konströrelse som startade i Bronx och som kombinerar afrikanska, latinska och Karibiska kulturella influenser.
Även om de flesta människor är bara bekant med hip hop musik, dess rötter faktiskt köra mycket djupare än så, lek sin egen konstnärliga smak, språk och livsstil.,
om du bor i NYC kan det vara svårt för dig att verkligen förstå och synkronisera med nyanserna i New York nattliv utan att förstå tullen, stilen och dialekten som lokalbefolkningen använder för att kommunicera. Människor över hela världen beundrar och kopierar New York slang.
så nedan har vi gett en lista över några av de mest populära ord som används varje dag på gatan, i nattklubbar, och mestadels överallt i staden. Detta är bara tillräckligt för att komma igång på NYC slang:
40 Slang ord från New York
1) Grill (v.,)- att stirra på någon på ett dömande eller arg sätt; att titta på en annan person under en lång tid
t. ex. ” hennes pappa grillade mig hela tiden jag var där.”
2) Kid / Son (n.) – en vårdande term som används för att hänvisa till en nära vän
t. ex. ” Hej kid, vill du umgås?”
” Son, du måste ta det lugnt.
3) Real Talk (phr.)- en fras som används för att få uppmärksamhet hos en lyssnare och att varna dem för tanken att nästa ämne är allvarligt
t. ex. ”Real talk, jag är inte cool med vad som hände mellan oss förra veckan.”
4) Guap / tårta / ost (n.,)- tre olika ord som alla brukade referera till pengar; enkelt uttryckt kan var och en av dessa ord användas som ett direkt substitut för ordet ”pengar”
t. ex. ” Wow, det jobbet tjänar dig verkligen mycket tårta, va?”
” hej kid, kan jag låna lite guap för ikväll?”
” det är lite galen ost, bro.”
5) Mad (adj.) – mycket; ett ord som betonar ordet som följer det; ordet” mad ”kan användas var som helst som ordet” mycket ” kan användas.
T. ex. ” det är galet coolt, brorsan!”
6) Frontin’ (ger.,)- att låtsas att en är bättre än han / hon faktiskt är, oftast i ett försök att imponera eller chocka andra människor
T. ex. ” Don ’t you Be frontin’, vi vet alla att du inte har kakan att betala för det.”
7) Dead-ass (adj.) – att vara helt seriös om något
T. ex. ” Jag är död-ass bro, jag visste inte att hon skulle göra det.”
8) piska (n.) – en dyr, trevlig, eller på annat sätt attraktiv bil eller fordon
t. ex. – ” Dang, att piska är fantastiskt, bro!”
T. ex. (1) ” Whoa, den outfiten är tätt, tjejen!”
(2) ” Han är fortfarande arg tight om vad du sa till honom igår.,”
T. ex. ” det stället var gully, bro.”
11) Ratchet (adj.) – ord som används för att beskriva en kvinna som har en dålig moralisk kod och dåliga standarder när det gäller män, livsstil etc. (ursprungligen härledd från en mispronunciation av ordet ”eländig”)
T. ex. ”den ghetto tjejen tycker att hon är cool, men verkligen är hon bara ratchet.”
12) Brick (adj.) – riktigt kallt; frysning
T. ex. ” vädret är tegel i kväll, du skulle vara galen att gå ut där!”
13) staden (n.) – Manhattan; inom det större området i New York City kallas Manhattan”staden”.
T. ex., ”Hej, jag hörde att det fanns en stor ny klubb i staden. Vill du gå?”
14) Schmear (n.) – ett kortare, mer koncist sätt att säga ”mycket gräddeost”
t. ex. ” jag får alltid min morgon bagel med schmear, eller hur?”
15) Pie (n.) – pizza; vanlig konditorivaror
T. ex. ” Jag är så hungrig att jag kunde äta en hel paj just nu, man.”
16) Schvitz (v. / n.) – svett; svettning (Detta är ett judiskt ord som nästan alla New York-bor använder)
T. ex. ” Man, jag var galen schvitzing på promenad här, det är så varmt där ute!”
17) Ja (n.,)- stegen som ligger precis framför ett hyreshus i staden
t. ex. ” ibland gillar jag att bara sitta ute på trappan och titta på världen gå förbi.”
18) Schtupp (v.) – att ha sex med någon; att fornicera
T. ex. ” Man, det är den typ av tjej jag skulle vilja schtupp.”
19) Dum (adj.) – verkligen; mycket; används för betoning
t. ex. ” maten var dum bra, man, jag skulle helt gå tillbaka.”
20) Gotham (n.) – hänvisar till New York City som helhet (det här är ett slags skämt om NYC, eftersom Gotham är en korrupt stad i Batman comic franchise)
T. ex., ”Tja, här i Gotham brott är inte exakt ovanligt.”
21) törstig (adj.) – att vara eller se desperat och/eller önskar något eller någon
T. ex. ”sluta vara så törstig, du måste kontrollera dig själv, bro.”
22) Thirstbucket (n.) – en term som ges till en person som agerar mycket desperat
– E. g. ”Mannen, du aldrig kommer få en flicka om du fortsätter att vara en så thirstbucket!
23) Spaz (v.) – att bli fysiskt eller verbalt aggressiv; att vara arg på någon (och agera på ilska)
T. ex. ”jag kom hem sent igår kväll och hon helt spazzed ut på mig, man.,”
24) ta det där (phr.)- ”det” är en kamp; denna fras är stenografi för att komma in i en kamp med någon, eller hotar att slåss med en annan person.
T. ex. ”Jag ska ta det där om du fortsätter buggin’ på mig, brorsan!”
25) Bodega (n.) – en liten butik, butik eller marknad där lokalbefolkningen kan gå för att köpa alla väsentliga saker, inklusive matvaror (producera, snacks, etc.), schampo och andra självvårdsprodukter, en kaffe eller energidryck på morgonen och mer liknande föremål.
T. ex. ” vi är slut på bröd, jag måste gå till bodega på morgonen för att fylla på.,”
26) Yooz (n.) – slang plural av ”Du”; används antingen som en fristående term eller före ordet ”killar” i en mening (som i ”ni”)
t. ex. ” var går yooz ikväll?”
27) Cop (v.) – köp; köp (”cop” kan användas som en synonym för dessa ord)
t. ex. ” Hej man, Jag ska gå cop lite paj från platsen på hörnet, du vill ha något? ”
28) Buggin’ (v.) – att agera galen; att flippa ut, för att orsaka problem och argument där det inte fanns någon före
– E. g. ”Varför du buggin’, bro? Jag ville bara låna några dollar.”
29) Is (n.,)- smycken (speciellt dyra smycken gjorda med diamanter, guld eller andra dyra material)
T. ex. ”titta på den här nya isen min boo fick för mig!”
30) Whack (adj.) – används för att beskriva något som är galet, skrämmande eller på annat sätt okonventionellt;” whack ” beskriver vanligtvis något dåligt, men det kan också användas i positiv mening i vissa fall.
T. ex. ”Bro, den låten är whack, stäng av den, skulle du?”
31) Wylin’/Wildin’ (v.) – att vara utom kontroll eller galen
t. ex., ”Han var wildin” sista natten när han berättade för dig att komma ut, det var smäll, bro
32) Knaprig (adj.) – brutto, oren; en term som beskriver en person eller sak som är smutsig
– E. g. ”Detta knaprig kille frågade om mitt nummer, så jag var tvungen att ge honom en falsk istället.”
33) snus (v.) – att slå; att slå
T. ex. ”om han håller wylin’ på mig måste jag snus honom i ansiktet.”
34) b (n.) – används som en term av endearment när man talar till en vän eller nära bekantskap
T. ex. ” hur går det, b?”
35) Kånka (v.,) – att gå från en plats till en annan på ett sätt som antyder utmattning och missnöje med resan, och hänvisar till den frustration som arbetar med en lång resa över staden (eller till och med en kort resa som en person som egentligen inte vill ta)
– E. g. ”Usch, jag glömde min telefon i min bil, nu är jag tvungen att kånka hela vägen tillbaka till parkeringen för att få det.”
36) Sus (adj.) – förkortad version av orden ”misstänkt” och ”misstänkt”; används för att indikera att en person eller sak inte ska lita på.
T. ex. ”min nya granne är sus, bro, jag litar inte på honom en bit.”
37) Lit (adj.,)- riktigt cool; fantastiskt; otroligt
t. ex. ” denna fest är så upplyst, man!”
38) Boss/Sis (n.) – manliga och kvinnliga versioner, respektive; enkla termer som används för att hänvisa till en man (boss) eller kvinna (sis) oavsett position i samhället eller andra faktorer.
T. ex. ”Hey boss, är du redo att gå ännu eller vad?””Du har mycket att bära där, syrran.”
Leave a Reply