a középkori település eredeti neve, amelynek határain belül a mai falu fekszik, Pwllgwyngyll volt, azaz “a fehér hazels medencéje”. Pwllgwyngyll egyike volt a plébániát alkotó két településnek, a másik Treforion; nevét először Piwllgunyl-ként jegyezték fel az 1250-es években a norwichi püspök számára végzett egyházi értékelésben., A plébánia nevét Llanfair y Pwllgwyngyll néven jegyezték fel (y = “(az) a”) A 16.század közepéig, Leland útvonalában: a település nevének utótagja a templomhoz megkülönböztette volna a plébániát a sok más, Wales-i Mary-nek szentelt helytől.
a név hosszabb változatait úgy gondolják, hogy először a 19. században használták a falu Kereskedelmi és turisztikai központként való fejlesztésére., A név hosszú formája az Egyesült Királyság leghosszabb helyneve, a világ egyik leghosszabb, 58 karakteres alakja (51″ betű”, mivel a” ch “és az” ll ” digraphs, és walesi nyelven egyetlen betűként kezelik). A falu még mindig megjelölve Llanfairpwllgwyngyll, jelölt Ordnance Survey térképek Llanfair Pwllgwyngyl és a vasútállomás hivatalosan neve Llanfairpwll, egy formában használják a helyi lakosok. A név is rövidített Llanfair PG, elegendő ahhoz, hogy megkülönböztessék a többi hely Wales úgynevezett Llanfair (jelentése “St Mary”).,
19. századi renamingEdit
James Pringle Weavers bolt angol fordításban a név
A jel a vasútállomáson ad egy közelítése a helyes kiejtés az angol hangszórók.,
Bélyegző a falu
A hosszú neve volt, állítólag kiagyalt 1869-ben, mint egy korai reklámfogás, hogy a pályaudvar a leghosszabb név bármilyen vasúti állomásra nagy-Britanniában. Sir John Morris-Jones szerint a nevet egy helyi Szabó hozta létre, akinek a nevét nem bízta meg, hagyta, hogy a titok meghaljon vele. A névnek ez a formája utal a Menai-szorosban a Swellies néven ismert pezsgőfürdőre, valamint a közeli szigeten található Szent Tysilio kis kápolnájára., A végső – gogogoch (“vörös barlang”) állítólag a Llandysiliogogo Cardiganshire plébánia ihlette kiegészítés, nem pedig helyi jellegzetességek.,
Az igazi kezdeményező, a dátumot, a hosszabb változata a neve kevesebb, bizonyos azonban: egy egyházi könyvtár közzétett néhány évvel ezelőtt a azt állította, átnevezése ad, hogy mit hív a “teljes” plébánia neve a kissé eltérő formában Llanfairpwllgwyngyllgogerbwlltysiliogogo (“Szent Mária templom, a medence, a fehér hazels szemben a medence, a Szent Tysilio Gogo “), míg Llan-vair-pwll-gwyn-gyll-goger-bwll-dysilio-gogo jelenik meg egy könyv a placenames közzétett 1849-ben, a szerző, megjegyezve, hogy “a neve általában rövidített” a helyiek., Míg a Dagályokra vonatkozó kiegészítés állítólag csak az 1860-as években készült, a 19.század elején az útikönyvek már javasolták a pwllgwyngyll elem levezetését pwlll, gwyn és gwyll (“komor dühöngő medence”), a Swellies-re hivatkozva.
Kiejtésszerkesztés
a ⟨ch⟩ egy hangtalan uvularis fricative vagy hangtalan velar fricative, mint Bach (: lásd ACH-Laut) a legtöbb fajta német. A ⟨ll⟩ egy hangtalan oldalirányú fricative, olyan hang, amely nem fordul elő angolul.,
Turizmus és látnivalókszerkesztés
néhány ezer helyi lakos évente mintegy 200 000 látogatót fogad. A legnépszerűbb látványosság a Llanfairpwll vasútállomás, amely a falu teljes nevével ellátott lemezt tartalmazza. A terület további érdekességei közé tartozik az Anglesey Sea Zoo, a Bryn Celli Ddu temetkezési kamra, a Szent Tysilio templom, a Menai híd, valamint a Plas Cadnant rejtett kertek.,
a scienceEdit
2020-ban a falu plébániáján összegyűjtött talajból izolált új baktériumfajt a Myxococcus nemzetségbe helyezték, és Myxococcus llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllllllantysiliogogogochensis néven nevezték el.
A népszerű kultúrábanszerkesztés
a név a Guinness World Records-hoz került, mint a leghosszabb szó, amely megjelenik egy közzétett rejtélyes keresztrejtvényben, amelyet Roger Squires fordító használt 1979-ben., A nyom az volt, hogy” kuncogó troll követi Clancy-T, Larry-t, Billy-t és Peggy-t, aki üvölt, tévesen zavarva egy helyet Walesben (58)”, ahol az utolsó öt szó kivételével minden anagramot alkotott.
1957-es megjelenésében a You Bet Your Life-on a walesi akadémikus, John Hughes a város megemlítésével válaszolt Groucho Marx fogadó kérdésére születési helyének helyéről.
A Stephen Sondheim-írt dal “the Boy From…,”, az énekes részletezi a tacarembo la Tumbe del Fuego Santa Malipas zatatecas la Junta del Sol y Cruz fiú iránti viszonzatlan szerelmét, aki llanfairpwlllgwyngylllgogerychwyrndrobwllllllantysiliogogoch-ba költözik. A dal humorának egy része az énekes azon kísérleteiből származik, hogy elkapja a lélegzetét, miután ismételten énekelte a nehéz helyneveket.
1995-ben a walesi Super Furry Animals együttes kiadta debütáló EP-jét, a llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllantysiliogogogochynygofod (in Space).
A Civilization V számítógépes játék a “leghosszabb” díjat kapja. Név., Soha.”Steam achievement, hogy a játékosok, amiért a város neve Llanfairpwllgwyngyll.
Az 1968-as Barbarella filmben Dildano azt javasolja, hogy a találkozó jelszava “Llanfairpwlllgwyngyllgogerychwyrndrobwlllllantysiliogogogoch”.
Leave a Reply