Robby
ha új itt kérjük, olvassa el ezt az első.
az ötlet, hogy írni, ezt az angol kifejezést összeállítás a srác neve, Guillermo ide a hozzászólás is maradt a blog egy kicsit vissza:
Tehát alapvetően meg akarja tanulni hasznos angol kifejezéseket használt a ház körül leíró közös mindennapi fogalmak, mint az evés, játék, rendrakás, lefekvés, meg a többiek.,
és jut eszembe, nagyjából minden angol mondatok már megjelent ebben a blogban összpontosítani vagy a társadalmi élet, mint a kis beszélgetés mondatok vagy a szakmai élet, mint ezek az iparág-specifikus mondatok.
ezért döntöttem úgy, hogy összeállítok egy csomó hasznos angol kifejezést, amelyeket otthon használhat, amikor saját fajtáival beszél, hogy javítsa az angol nyelvet – csakúgy, mint Guillermo–, vagy ha más angol nyelvű gyerekek is vannak.,
Ha már itt tartunk, saját tapasztalataim alapján elmondhatom, hogy az angol nyelved elég fejlett lehet, de még mindig nehezen tudsz beszélni kisgyermekekkel egyszerű nyelv használatával ❗
világosan emlékszem, hogyan jöttem Írországba azokban az években, és a lányaim elkezdtek részt venni a helyi iskolában.
ugyanabban a helyzetben voltam, amikor segítenem kellett nekik a házi feladatukban, vagy például a születésnapi partikon más gyerekekkel kellett beszélnem, és rájöttem, hogy az angol nyelvemben hiányzik az egyszerű frazeológia, amelyet az anyanyelvűek otthoni napi helyzetekben használnak!,
tehát, minden további nélkül, kezdjük felsorolni a gyakran használt egyszerű angol kifejezéseket, amelyeket otthon használhat! 😉
házimunkák
tegye ki a kukákat (Brit); vegye ki a szemetet (Amerikai) – így mondja meg gyermekének (vagy partnerének), hogy vegye ki a kukát (amerikai) vagy egy hulladékgyűjtőt (brit), és hagyja az utcán a következő napon: “ki tudja venni a szemetet ma este?”
– megkér valakit, hogy mossa meg a piszkos edényeket és evőeszközöket?, Ez a helyes kifejezés egy ilyen helyzetben!
do the mosoda-ez egy angol kifejezés, amely leírja a piszkos ruhák mosógépbe helyezésének folyamatát: “meg tudod csinálni a mosodát? Ma este mosogatok!”
rendezze fel a szobáját – ha azt akarja, hogy gyermeke megszervezze szobáját, akkor ezt mondja: “meg tudná takarítani a szobáját, kérem?”
tisztítsd meg-elég magától értetődő kifejezés,de még mindig sok külföldi tévedhet!, Tehát alapvetően, amikor arra utal, hogy valamit megtisztítanak – különösen, ha víz vagy más folyadék kifolyik -, így fogalmazza meg: “Jonny, a kishúgod csak kiöntötte az italt,meg tudod tisztítani?”
Legyen az ágyban – ez a kifejezés jól jöhet, ha azt kérdezi a gyerek, hogy az ágy szalonképes hajkiegyenesítő a takarót, majd lefedve egy ágy-borító: “Drágám, lehet, hogy az ágyad, mielőtt elindulunk?,”
öltözz fel-egy másik nagyon egyszerű, mégis hasznos angol kifejezés, amelyet gyakran használnak a ház körül: “drágám, azt hiszem, itt az ideje öltözni – egy órán belül el kell mennünk!”
séta a kutya-kaptál egy kiskutya a gyerek? Nos, azt hiszem, emlékeztetnie kell őket arra, hogy minden nap sétáljanak vele, mondván valamit a következők mentén: “sétáltad már a kutyát? Későre jár!”
bezárta az ajtót?, – ez egy igazán magától értetődő kifejezés, de amint már tudod, sokan közülünk, külföldiek, nehéz megmondani a legegyszerűbb dolgokat angolul a különböző folyékonysági kérdések miatt!
tanulás
mikor esedékes a házi feladat? – ez olyasmi, amit kérni a gyermek annak érdekében, hogy ellenőrizze a határidőt egy adott házi feladatot. Nyilvánvaló, hogy ha valami hasonlóval válaszolnak: “nos, holnap esedékes…”, akkor azt mondanád nekik, hogy azonnal kezdjék el csinálni!
… perc alatt készen kell állnia az iskolára!, – egy másik egyszerű kifejezés, de csak túl jól tudom, hogy néha nagyon egyszerű dolgokat próbálunk mondani. Pontosabban, ez a” készen áll ” rész, amelyre a legnagyobb figyelmet kell fordítania, ezért győződjön meg róla, hogy ismételje meg, és jól memorizálja!
egy hétig nem jársz iskolába – az “iskolán kívüli” összekapcsolás lehet egy másik problémás terület az Ön számára, mint külföldi angol hangszóró, ezért ügyeljen arra, hogy emlékezzen rá. És itt van egy gyakorlati alkalmazása ennek a kifejezésnek: “hát nem nagyszerű Jenny nem kell felkelni kora reggel? Egy hétig nem jársz iskolába!,”
mi a vacsora? – így teszi fel a kérdést. Látod, az a helyzet, hogy a való életben néha hajlamosak vagyunk túlgondolni az ilyen egyszerű dolgokat, és végül tévedhetünk: “mit csináltál … eh … szakács … mint vacsora … eh … vacsorára…” szóval, győződjön meg róla, hogy memorizálja az egyszerű mondatot: “Mi a vacsora?”és soha többé nem lesznek ilyen kínos pillanatok!
ki főz ma este?, – ha Ön és a házastársa megosztják a főzési feladatot, akkor ezt a kérdést felteszi a jobb felének, hogy megtudja, ki főz ma este.
tegye fel a vízforralót! – hadd emlékeztessem önöket még egyszer, hogy mint egy külföldi, akkor lehet, hogy a tendencia, hogy overthink nagyon egyszerű kérdésekben, és az egyszerű kérdés, amivel a vízforraló (akár egy tényleges fém vízforraló vagy az elektromos egy-leírja mindkét típus!) bizonyos nehézségeket okozhat, mert valószínűleg az egész folyamatot le szeretné írni: “kérem, öntsen vizet a vízforralóba, és kapcsolja be?,”Mondanom sem kell, minél több szót mondasz, annál nagyobb a kockázata, hogy valami rosszat fogsz kapni, tehát jegyezd meg az egyszerű mondatot: “tedd fel a vízforralót!”és használd!
vegyünk még néhány harapást! – ezt mondanád a gyermekednek, ha nagyon keveset ettek volna: “kérlek, Harry, csak vegyél még néhány harapást, aztán szabadon mehetsz!”
csukd be a szemed és számolj tízig! – ezt mondod a gyerekeidnek, amikor bújócskázol velük.
szeretne egy piggyback kört?, – tegyük fel, hogy az érvelés kedvéért, a lánya szereti, amikor a ház körül futsz vele a hátadon. Nos, tudod mit? Angolul “piggyback” – nek hívják, így javasolja gyermekének a tevékenységet: “szeretne egy piggyback kört?”
Go easy on him (her) – imagine two children playing and one of them getting a bit physical with the other. Ez nem igazán harc helyzet, de még mindig egy kicsit aggódik, hogy valaki megsérülhet-így mondod a gyermeknek, hogy nyugodjon meg egy kicsit, és ne legyen olyan agresszív.
ez az én fiam (lány)!, – így dicséri gyermekét, hogy nagyszerű munkát végzett, vagy jó eredményeket mutatott néhány sportjátékban.
közös, meg tudod csinálni! – nem biztos benne, hogyan ösztönözheti gyermekét egy verseny során? Nos, tanuld meg ezt a kifejezést, és használd!
újra megvertél! – és ezt mondanád, amikor a gyereked megvert téged valamilyen játékban. Nos, mindannyian túl jól tudjuk, hogy néha megengedjük a gyerekeinknek, hogy legyőzzenek minket, hogy jól érezzék magukat, így ez a kifejezés minden bizonnyal hasznos lesz az Ön számára ilyen helyzetekben.
Gotcha!, – üldözöd a gyerekeidet, hogy úgy tegyél, mintha a nagy gonosz farkas lennél? Vagy talán csak “bújócskát”játszol? Akkor ez a tipikus felkiáltójel, amelyet akkor használhat, ha elkapja vagy talál valakit.
Sleeping
ideje fogat mosni! – túl késő van, és itt az ideje, hogy a gyerekek felkészüljenek az ágyra? Ezt a kifejezést általában arra használják, hogy azt mondják nekik, hogy menjenek a fürdőszobába, és kezdjék el fogmosni a fogaikat.
, – “beszúrás” az a folyamat, amivel a takaró élek között a gyermek teste és az ágy, így” csomagolás ” őket szorosan, és ügyelve arra, hogy biztonságban érzik magukat és a hang. És így mondod meg a gyermekednek, hogy meg fogod csinálni: “hadd takarjalak be!”
Aludj jól! – csak egy másik változata a ” Sleep well!”
Sleep in – “sleeping in” azt jelenti, hogy hosszabb ideig alszik, mint általában, általában azt értjük, hogy alszol, amíg riasztás nélkül felébredsz., Tegyük fel, hogy a kölyöknek nem kell másnap korán kelnie, tehát ezt mondhatod: “drágám, holnap aludhatsz, az iskola néhány napig ki van kapcsolva a rossz időjárás miatt!”
ideje felkelni! – a lánya vagy a fia utálni fogja, hogy ezt mondja, de milyen más lehetősége van? Ha fel kell kelniük az iskolába vagy egy utazásra, csak azt kell mondani!
Rise and shine! – ez egy angol idiomatikus kifejezés, és akkor használod, amikor reggel felébresztesz valakit. Ennek a kifejezésnek a jelentése: “ébredj fel és érezd jól magad!”
Sleep well?, – és így kérdezed a kérdést: “jól aludtál?”társalgási angol nyelven. Alapvetően csak ejtsd az első két szót, és rövidítsd le.
elég meleg vagy? – a nagymamám mindig ezt kérdezte tőlem, és ez olyasmi, amit akkor is megkérdezhetsz a gyermekedtől, ha egy kicsit aggódsz, hogy megfelelően vannak-e öltözve.
megsérült?, – ha a gyermeke, vagy bárki más, ami azt illeti, úgy tűnik, bajban van, és meg akarja győződni arról, hogy nem sérült meg, ez a helyes kérdés.
hol sérült meg? – ez a kérdés azt jelenti: “melyik testrész fáj?”
hol sérült meg? – és ez a kérdés azt jelenti: “Hol voltál, amikor megsérültél?”
Scolding
legyen kedves a (anya, nővér, stb.)- ha tanúja vagy egy gyermeknek, aki kissé helytelenül viselkedik valakivel szemben, akkor ezt a megjegyzést érdemes használni.,
hol vannak a modorod? – képzelje el, hogy tizenéves fia böfög, vagy valóban – fing – például az asztalnál. Ez a fajta viselkedés olyan választ érdemelne, mint például: “Hol vannak a modorod?”
ne csináld ezt, ez nem szép! – ez az, amit általában a kisgyermekeknek mondanak, amikor nem akarod, hogy olyasmit tegyenek, ami társadalmilag nem elfogadható.
hogy mersz így beszélni velem?! – ha a gyermek verbálisan visszaélésszerű felé, akkor lehet, hogy nem marad más lehetőség, mint mondani egy ilyen dolog., Igen, minden alkalommal nyugodtnak kell maradnunk, de néha elveszítjük a hűvösünket is, így ez a kifejezés hasznos lesz ilyen helyzetekben.
– ez egy nagyon egyszerű módja annak, hogy valaki gyorsabb legyen.
készülj! – a “get ready” egy tipikus angol kollokáció, amely arra készteti a másik személyt, hogy készen álljon valamire. Ez elég egyszerű, de még mindig érdemes megtanulni, mert néhányan közülünk nehéz lehet a megfelelő ige használata a “kész” szóval.,”
bókokat
bár nem szabad eltúlozni a bókokat, néhány bók a megfelelő alkalomra rendben van.
jó munka! – ezt elmondhatod a gyermekednek, ha jó jegyet kap, vagy valamit el akar intézni.
jól csinálod! – míg a gyermek végez egy új feladat.
Wow! Ez egy hatalmas ugrás előre!, – ha gyermeke sokat javult egy osztályban vagy egy feladatban
* *
most nyilvánvalóan ez csak alig karcolja meg a felületet, amikor a ház körül és a gyerekekkel angolul használják, de remélem, hogy ezt a kifejezést hasznosnak találja!
Üdvözlettel,
Robby 🙂
PS komolyan gondolja a beszélt angol fejlesztést? Nézze meg az angol harmónia rendszer itt!
P. S. komolyan gondolja a beszélt angol fejlesztést? Nézze meg az angol harmónia rendszert itt!,
Leave a Reply