hver person, der er involveret i CDPAP-programmet, bor i NY. Derfor er vi alle helt bekendt med den fælles slang. Men hvis du ønskede at teste din viden, sætter vi denne vejledning af 40 populære NY slang vilkår.
Introduktion til New York Kultur og Folkelig
i New York City er den mest befolkede byområde i USA med omkring 8,5 millioner indbyggere og et stort antal af disse mennesker, næsten en tredjedel, der er indvandrere fra øvrige lande.,
som et resultat har Ne.York City udviklet sit eget unikke sprog, der er blevet stærkt påvirket af byens sproglige og kulturelle mangfoldighed kombineret med hiphop-kultur.
ne.York City slang er stærkt påvirket af hip hop kultur, en kunstbevægelse, der startede i Bron., og som kombinerer afrikanske, Latin og Caribiske kulturelle påvirkninger.
selvom de fleste mennesker kun er bekendt med hiphopmusik, løber dens rødder faktisk meget dybere end det og gyder sin egen kunstneriske smag, sprog og livsstil.,
Hvis du bor i NYC, kan det være svært for dig at virkelig forstå og synkronisere med nuancerne i ne.York natteliv uden at forstå skikke, stil og dialekt, som lokalbefolkningen bruger til at kommunikere. Folk over hele verden beundrer og kopierer ne.York slang.
så nedenfor har vi givet en liste over nogle af de mest populære ord, der bruges hver dag på gaden, i natklubber og for det meste overalt i byen. Dette er lige nok til at komme i gang med NYC slang:
40 slangord fra ne: York
1) Grill (v.,)- at stirre på nogen på en fordømmende eller vred måde; at se på en anden person i lang tid
f. eks. “hendes far grillede mig hele tiden, jeg var der.”
2) Kid/Son (n.) – et omsorgsfuldt udtryk, der bruges til at henvise til en nær ven
f. eks. “Hey kid, vil du hænge ud?”
” Søn, du skal slappe af.
3) rigtig snak (phr.”rigtig snak, Jeg er ikke cool med hvad der skete mellem os i sidste uge.”
4) Guap/kage/ost (n.,)- tre forskellige ord, der alle bruges til at henvise til penge; kort sagt, hvert af disse ord kan bruges som en direkte erstatning for ordet “penge”
f. eks. ” Wowo?, det job tjener dig sikkert en masse kage, huh?”
” Hey kid, kan jeg låne nogle guap til i aften?”
“det er noget gal ost, bro.”
5) Mad (adj.) – meget; et ord, der understreger det ord, der følger det; Ordet” mad “kan bruges overalt, hvor ordet” meget ” kunne bruges.
F. eks. “det er vildt cool, bro!”
6) Frontin’ (ger.,)- at foregive, at man er bedre end han/hun faktisk er, oftest i et forsøg på at imponere eller chokere andre mennesker
f. eks. “må du ikke være frontin’, vi ved alle, at du ikke har kagen til at betale for det.”
7) Dead-ass (adj.) – at være helt seriøs om noget
f. eks. ” Jeg er død-ass bro, jeg vidste ikke, at hun ville gøre det.”
8) Pisk (n.) – en dyr, pæn eller på anden måde attraktiv bil eller køretøj
f. eks. – ” Dang, den pisk er fantastisk, bro!(1) ” Whoahoa, det tøj er stramt, pige!”
(2) ” Han er stadig sur stram over, hvad du sagde til ham i går.,”
f. eks. ” det sted var gully, bro.”
11) Ratchet (adj.) – ord, der bruges til at beskrive en kvinde, der har en dårlig moralkodeks og dårlige standarder med hensyn til mænd, livsstil osv. (oprindeligt afledt af en forkert udtale af ordet”elendig”)
f. eks. ” den ghettopige synes, hun er cool, men virkelig er hun bare ratchet.”
12) Brick (adj.) – virkelig koldt; frysning
F. eks. “vejret er mursten i aften, du ville være skør at gå derude!”
13) byen (N.) – Manhattan; inden for det større område i Ne.York City kaldes Manhattan”byen”.
F. eks., “Hej, jeg hørte, at der var denne store nye klub i byen. Vil du med?”
14) Schmear (n.) – en kortere, mere kortfattet måde at sige”en masse flødeost “
f. eks. ” Jeg får altid min morgen bagel med schmear, ikke?”
15) Pie (n.) – pi. .a; regelmæssig pastryienerbrød pie
f.eks. ” Jeg er så sulten, at jeg kunne spise en hel tærte lige nu, mand.”
16) Schvit 16 (v. / N.) – sved; sved (dette er et jødisk ord, som næsten alle ne!Yorkere bruger)
F. eks. “mand, jeg var gal schvitzinging på turen herover, det er så varmt derude!”
17) Stoop (n.,)- trinene placeret lige foran en lejlighedsbygning i byen
F. eks. “nogle gange kan jeg bare sidde udenfor på stoop og se verden gå forbi.”
18) Schtupp (v.) – at have se. med nogen; at fornicate
f.eks. ” mand, det er den slags pige, jeg gerne vil schtupp.”
19) Dumb (adj.) – virkelig; meget; bruges til vægt
f. eks. “maden var dum god, mand, jeg ville helt gå tilbage.”
20) Gotham (n.) – henviser til ne.York City som helhed (dette er en slags vittighed om NYC, da Gotham er en korrupt by i Batman comic-franchisen)
f. eks., “Nå, her i Gotham er kriminalitet ikke ligefrem ualmindeligt.”
21) tørstig (adj.) – at være eller se desperat ud og/eller ønske om noget eller nogen
f. eks. ” Afslut med at være så tørstig, du er nødt til at kontrollere dig selv, bro.”
22) Thirstbucket (n.) – et udtryk givet til en person, der handler meget desperat
f. eks. ” mand, Du får aldrig pigen, hvis du fortsætter med at være sådan en thirstbucket!23) Spa. (v.) – at blive fysisk eller verbalt aggressiv; at være vred på nogen (og handle på vrede)
f.eks. “Jeg kom hjem sent i går aftes, og hun Spa .zeded helt ud på mig, mand.,”
24) tag det der (phr.)- “der” er en kamp; denne sætning er stenografi for at komme i kamp med nogen eller truer med at kæmpe med en anden person.”jeg tager det der, hvis du fortsætter med at buggin’ på mig, bro !”
25) Bodega (n.) – en lille butik, butik eller marked, hvor lokalbefolkningen kan gå for at købe alt det væsentlige, inklusive madvarer (produkter, snacks osv.), shampoo og andre selvplejeprodukter, en kaffe-eller energidrik om morgenen og flere lignende genstande.”vi er ude af brød, jeg bliver nødt til at gå til bodega om morgenen for at genopbygge.,”
26) Yoo 26 (n.) – slang-flertallet af “dig” ; bruges enten som et selvstændigt udtryk eller forud for ordet “fyre” i en sætning (som I “jer”)
f. eks. “Hvor går Yoo?i aften?”
27) Cop (v.) – køb; køb (“cop “kan bruges som et synonym for disse ord)
F. eks.” Hey mand, jeg skal nok gå cop nogle tærte fra det sted på hjørnet, du vil have noget?”
28) Buggin’ (v.) – at handle skør; at freak ud; at forårsage problemer og argumenter, hvor der ikke var nogen før
f. eks. “hvorfor buggin’, bro? Jeg bad kun om at låne et par dollars.”
29) is (n.,- smykker (specielt dyre smykker lavet med diamanter, guld eller andre dyre materialer)
f. eks. “se på denne nye IS, som min boo fik til mig!”
30) Whackhack (adj.) – bruges til at beskrive noget, der er vanvittigt, rystende eller på anden måde ukonventionelt;” whackhack ” beskriver normalt noget dårligt, selvom det også kan bruges i positiv forstand i visse tilfælde.”Bro, den sang er whackhack, sluk den, ville du?”
31) Wyylin’/31ildin ‘(v. ) – at være ude af kontrol eller skør
F. eks., “Han var wildin’ sidste nat, da han fortalte dig at komme ud, det var whack, bro”
32) Groft (adj.) – brutto; uren; et begreb, der beskriver en person eller ting, der er beskidt
E. g. “Denne sprøde fyr i baren ved med at spørge til mit nummer, så jeg var nødt til at give ham en falsk i stedet.”
33) snus (v.) – at slå; at slå
f. eks. “hvis han holder wyylin’ på mig, bliver jeg nødt til at snus ham i ansigtet.”
34) b (n.) – bruges som et udtryk for kærlighed, når man taler til en ven eller tæt bekendtskab
f. eks. ” Hvordan går det, b?”
35) Schlep (v.,) – at gå fra et sted til et andet på en måde, der indebærer, udmattelse og utilfredshed med rejsen, og refererer til den frustration, der er involveret med en lang rejse på tværs af byen (eller selv en kort tur, at en person, der virkelig ikke ønsker at tage)
E. g. “Ugh, jeg har glemt min telefon i min bil, nu er jeg nok nødt til at slæbe mig selv hele vejen tilbage til parkeringspladsen for at få det.36) Sus (adj.) – forkortet version af ordene “mistænkelig” og “mistænkt”; bruges til at indikere, at en person eller ting ikke skal stole på.”min nye nabo er sus, bro,jeg stoler ikke på ham en smule .”
37) tændt (adj.,)- virkelig cool; fantastisk; utrolig
f. eks. “denne fest er så oplyst, mand!”
38) Boss / Sis (n.) – henholdsvis de mandlige og kvindelige versioner; enkle udtryk, der bruges til at henvise til en mand (chef) eller kvinde (sis) uanset position i samfundet eller andre faktorer.”Hej chef, er du klar til at gå endnu eller hvad?””Du har en masse ting at bære der, søs.”
Leave a Reply